Table of Contents
Table of Contents
  • Глава 35. Урок королевы фей
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 35. Урок королевы фей

    И в то время пока Раррокан пытался представить отцу свое семейство и не послать его матом за все хорошее, Шелл с хрипами и страданиями приходил в сознание в лазарете. Первым делом Кирд, доведенный частотой его попаданий в больницу до истерического смеха, решился лечить как раз больше всего пострадавшую шею, в то время, как проявивший удивительную сноровку Роуг, смог в считанные минуты зафиксировать ему поломанную руку.

    

    Моррею оставалось только сидеть рядом и стараться не мешать процессу, тем более, что его после срыва здорово потряхивало. Точнее, он сам не знал, из-за чего — из-за срыва или от мысли, что Шелла он мог бы получить в разобранном виде. И от таких размышлений хотелось пойти и задушить самого Раррокана. Принесли же ангелы на его голову…

    

    Брэлл притащил наследнику зелье, чтобы успокоить нервы, а Кирд посоветовал выпить коньяку.

    

    — Расслабься, он уже очухался почти, — ухмыльнулся Роуг, глядя на то, как Моррей поднес к своему рту стакан, едва не расплескав его содержимое. — На самом деле я удивлен — они, по сути, оказались почти на равных!

    — Знаешь, бой должен был закончиться тем ударом, если бы он был объявлен до первой крови. Но никто из них не сказал ограничений боя. Вот поэтому получилась откровенная херня, — Моррей наконец справился со своим зельем, резко отдающим спиртом. То ли ученик что-то перепутал, то ли Кирд велел его успокоить капитально.

    — Ну или это как традиционный драконий поединок в круге, — пожал плечами Роуг, подсев на край койки Шелла и взъерошил ему волосы. — Продолжается пока один из сражающихся не потеряет возможность продолжать бой или не признает своё поражение. И все же… он нереально хорош для его возраста!

    — Ты прямо советуешь или хочешь заставить ревновать? — прищурился Моррей. Собственно, по-настоящему ревновать он и не собирался, но надо же было как-то отвлекаться и успокаиваться. Можно и таким полушутливым образом.

    — Ну… Учитывая, что он тебя, судя по его поступку, не только до одури хочет, то первый его раз точно за тобой. Но я явно не против сообразить на троих, — с усмешкой заявил полуинкуб.

    — Хм… это у него надо спрашивать, я-то в принципе тоже не против, а вот у них воспитание другое, — Моррей задумчиво окинул взглядом бледного Шелла. Не удержался и погладил пушистые волосы, чуть коснулся заостренного уха и провел кончиками пальцев по щеке.

    

    Шелл своим поступком действительно заставил задуматься, что это все не просто банальная интрижка, пусть и на длительное время. Но для демонов такое осознавать было сложно. Вся романтика с любовью, знакомые Моррею, хранилась в библиотеке в разделе любовных романов, которые почитывали некоторые демоницы, причем большинство любовей там заканчивалось или браком, или убийством. Романтику обычно выдавали эльфы, но там тоже в последнее время не все было гладко, и сладкие песнопения под луной превратились в интриги, заговоры, какие-то садистские практики и полнейшее издевательство. Да и в реальной жизни Моррей ни с чем подобным не сталкивался. Чувства чувствами, а браки извольте заключать с теми, с кем выгодно и правильно.

    

    — Ага, у большинства драконьих видов во главе угла любовь. Странная штука. Ну я до неё не дорос, так что рассуждать не могу, — легкомысленно пожал плечами Роуг. — Кстати… А ведь твой брат на удивление тепло к тебе относится, при всех тех шалостях, что наговорил!

    — Не знаю, мне кажется, он сделал все, чтобы я относился к нему как можно хуже. Если бы он действительно хотел, то не вел бы себя, как последний урод. Я бы понял, если бы он был того же возраста, но он старше и по идее умнее… — Моррей только поморщился. Если бы Раррокан хотел, он бы нормально сказал, чего он добивается. И не устраивал бы дурацкие выходки на уровне двадцатилетних детей.

    — Ну… Знаешь, мы с ним считай похожего вида. Наши матери состоят в одном клане, — решил огорошить Моррея путешественник. — Так вот… Знаешь, тамошние драконы — редкие говнюки. Хуже местных демонов, если честно. И по их меркам твой братец — обычная жертва воспитания высокородного семейства…

    — Однако… отец почти ничего не рассказывал о клане его матери, а я и не спрашивал особо, — Моррей так прикинул, что Роуг может быть даже дальней родней Раррокану и ему самому соответственно. — Но если так посмотреть, мы тут все жертвы воспитания, так что он не одинок.

    — Именно, — кивнул путешественник и потянулся. — И всё же, во всем том мире единственный дракон, который при виде меня не спрашивал, почему меня не уничтожили ещё при рождении — моя мать, — произнес он, чуть зевая. — А то ты наверняка думал, почему я решил заключить контракт с тобой, будучи полудраконом…

    — Да я, признаться, вообще о таком не думал, — немного смущенно опустил взгляд Моррей, — да и ты же сам сказал, что резерва кого-то другого тебе мало. К тому же, полукровок мало где любят, хотя и стараются наделать побольше. У нас тоже порой бывают проблемы из-за скандалов с полукровками. У тех, кто победнее, жизнь вообще не сахар. Ты бы знал, какие сплетни ходят про Мроя, который наш секретарь. Я бы от таких точно удавился.

    — Ну да, я знаю про Мроя. Забавный парень. Но после того, как он поладил с Изольдой, на него наезжают куда меньше. Точнее, это после того, как она одного придурка, разносившего сплетни, на поединке покалечила, — хмыкнул Роуг, блеснув знаниями о местных слухах.

    — О, в таком случае ты знаешь больше меня, потому что я про поединок и не слышал, — Моррей так прикинул, что за время учебы у деда много чего пропустил. Хотя не сказать, что все эти новости были ему важны. Если у кого-то хватило ума нарываться на внучку Владыки, то это его проблемы.

    — Ладно, тут уже кое-кто вот-вот проснется, а потому хватит про меня, — ухмыльнулся Роуг, заметив как зафиксированный из-за повреждений Шелл начинает шевелиться. — А, точно, совсем забыл! У вас же тут нормальное отношение к одаренным магам типа той малышки Элейн?

    — Да у нас водных магов будут в задницу целовать, если они помогут правильно найти источники воды или укажут, где нужно копать колодец! — Моррей ухмыльнулся, вспомнив, как отец дрючил некоторых Лордов из-за засухи и вырубки деревьев. — А если серьезно, то действительно нормально все. Твоя Элейн не пропадет и при желании будет зарабатывать достаточно, чтобы купить себе поместье, слуг и красивых наложников.

    

    Роуг не сдержал смешка.

    — Уверен, эта кроха после полугода жизни на воде и хлебе даже не думала, что эта жизнь станет лучше, не то, что мечтать о подобном! — пояснил он свою реакцию и резко посерьёзнел. — Вообще, на самом деле в ее школе все плохо. После захвата власти политической и полурелигиозной фракцией учат в этой школе только детей, за которых родители готовы очень щедро платить. Но остальных не отчисляют, а попросту истязают. Таких талантливых детей, как Элейн, в зависимости от сферы, заставляют использовать дар ради обогащения школы. Но те, у кого талант не столь ярко выражен, там попросту рабы, которых сдают в аренду на время и за деньги, — продолжил путешественник, ощутив, что Шелл, наконец пришедший в сознание, замер, слушая его и стараясь не тревожить раненную шею.

    

    — Знаешь, если там еще есть талантливые маги, не способные за себя заплатить, то мы могли бы их принять, но об этом тебе лучше будет пообщаться с Левиарой — она неформальная глава всего этого магического борделя, — Моррей изобразил перед Роугом портрет искомой демоницы. — От притока свежей крови и талантов никто не откажется, да и эти ребята могут знать что-то неизвестное у нас. В принципе, если Левиара заинтересуется, она может выкупить учеников. Или выкрасть, если не захочет платить.

    

    — А что тогда с неталантливыми, которые такой жизни долго не выдержат? — спросил Шелл, сам едва не дрогнув от звука собственного голоса.

    Роуг лишь вздохнул, опустив взгляд.

    — Я недостаточно хорош для того, чтобы спасти их всех. Да и кому нужна пара десятков детей со средненьким магическим даром, которые нуждаются в целителе? Слишком затратно и мало прибыльно, — с горечью признал он.

    — А если тебе заказ сделать на них? Или как там правильно у вас с заданиями делают? — Моррей погладил очнувшегося Шелла, но смотрел при этом на Роуга — тот открывался с другой стороны. Он сочувствовал обычным в принципе ребятам, которые никогда не станут самыми сильными или могучими. И был бы рад их спасти, если у него будет на это достаточно сил и средств.

    — Прямой контракт развяжет мне руки и узаконит мои действия. Но… Меня там едва не убил какой-то там вампир, — Роуг коснулся своей давно зажившей шеи. — Нужна силовая поддержка. Да, я спец именно по низкоранговым заданиям спасения… Но те твари слишком крепко вцепились в тех детей.

    

    Шелл задумчиво прикусил губу.

    — И ты хочешь позвать с собой нас в качестве силовой поддержки? — прохрипел он.

    Роуг, казалось, даже испугался.

    — Нет! Это слишком жирно просить о подобном вас. Вот выделить мне в помощь пару мордоворотов из гвардии чуть ближе к жизни, хоть и достаточно круто…

    — У нас есть достаточно средств и от и для вампиров, — усмехнулся Моррей. — Так что давай завтра это все провернем, я приготовлю все необходимое. Может ты сам что-то выберешь в оружейной. И гвардейцев тебе своих подберу. Кстати, тебе подпитка прямо сейчас нужна? А то мне вечером идти на занятия и хотелось бы иметь хоть половину резерва, чтобы не позориться перед феями.

    Роуг с усмешкой покачал головой и, поднявшись на ноги, гибко потянулся.

    — Нет, я взял уже достаточно. Теперь смогу себя контролировать без проблем, — произнес он, рисуя в воздухе портал. — Так что до встречи, а я пока пожру, — заявил он перед исчезновением.

    — Отлично, мне больше резерва останется на учебу, — фыркнул Моррей уже в пустоту и повернулся к Шеллу: — Как твое самочувствие?

    — Шея болит, — просто ответил дракон и погрустнел, вспоминая, что привело к такому состоянию. — Да я на победу и не рассчитывал. Давно не бился настолько всерьез…

    — Не знаю, зачем ты его вызвал, но… Я все равно тебе благодарен. Хотя довелось почувствовать себя каким-то призом, — Моррей слегка поморщился, вспомнив этот мандраж на трибунах. — Но все же… Давай больше так не рисковать? Раррокан все равно найдет чем досадить, это вопрос времени.

    — Если будет доставать — опять вызову, — спокойно, словно это давно решенное дело, ответил Шелл. — И вообще, что тебя удивляет в произошедшем?

    — Меня не удивляет, меня сбивает с толку. По идее его должен был вызвать я, но это бессмысленно и бесполезно, — Моррей легонько провел ладонью по волосам дракона, боясь добавить неприятных ощущений. Наверняка болела не только шея. — Но ты если ещё раз так начудишь, вызывай до первой крови. А то он меры не знает.

    — Не бессмысленно, — покачал головой Шелл. — Он хотел, чтобы ты дал ему отпор. Но ты не был к этому готов, — все так же спокойно произнес он, внезапно даже для себя дёрнув Моррея за руку и заставляя посмотреть себе в глаза. Замер на миг, теряя дар речи.

    

    Моррей погладил Шеллу здоровую руку, которой тот ухватился за него, будто за что-то невероятно важное, наклонился чуть ниже, рассматривая слегка смутившегося дракона, а после довольно бережно поцеловал, стараясь не сдвигать Шелла с места. Все же шею ему Кирд забинтовал знатно и так, чтобы не тревожить позвонки. Считай высокое искусство изобразил.

    

    Дракон поначалу замер, вздрогнул и ответил. Его здоровая рука поспешила зацепиться за ворот рубашки Моррея. Отпускать не хотелось.

    

    Моррей легонько погладил дракону ухо, хотел было заправить растрепавшиеся волосы, но тут услышал рядом шаги Кирда, который ни капли не скрывался.

    — О, я так смотрю, кое-кто уже вылечился, — ехидно прокомментировал происходящее целитель.

    Наследник неохотно отстранился, понимая, что тут и крыть нечем. Оправдываться бессмысленно да и не слишком-то и хочется.

     — Думаю, это поможет ему быстрее поправиться, — с усмешкой ответил он, подмигнув Кирду.

    — То есть, зелья можно и не давать? — делано удивился целитель, но протянул Шеллу склянку. — Все-таки выпей, быстрее восстановишь свои помятые кости. А то еще бы чуть-чуть и пришлось бы пришивать обратно голову. Ну или так оставить, если не нужна.

    

    Шелл, покрасневший как иномирская свекла, не сразу нашел, что сказать.

    — Эм… Да вроде оторвать он хотел как раз руку, а голова… Так у меня даже волосы не обгорели!

    — Шелл, он тебя душил и не задушил только потому, что я смог ему приказать… — опустил голову Моррей. Да, это получилось чудом, иначе он не мог сказать. В силу возраста и половинчатой крови Раррокан мог забить на его приказы, что и делал практически всегда.

    Шелл же в ответ на это искренне улыбнулся.

    — И ты опять бросился на мою защиту? Хреновый из меня телохранитель!

    — Ну от мертвого тебя тоже пользы было бы немного, но ты мне нравишься живым и по возможности здоровым, — вздохнул Моррей. — Просто у брата отсутствует тормоз в голове, и он может творить херню до бесконечности, а все остальные не настолько крепкие, чтобы это выдерживать. К тому же, он намеренно злил именно меня и специально хотел, чтобы я сорвался. Возможно, хотел, чтобы я устроил истерику перед гвардейцами, чтобы показать, какой никчёмный наследник. Кто же знал, что мой срыв проявится именно приказом.

    — Я читал его эмоции как книгу, — покачал головой Шелл. — Он в принципе зла тебе не желал. Хотел разозлить — да, безусловно. Но цель была другая, нежели опозорить тебя при всех.

    — Да какая уже теперь разница, — махнул рукой Моррей.

    

    Кирд приподнял Шелла так, чтобы тот мог пить, и сунул под нос зелье с трубочкой-соломинкой.

    — Ваши эльфийские друзья придумали для облегчения работы, — пояснил он. — Обычно таким балуются деревенские дети, но иногда это полезно и для раненых.

    — Благодарю, — булькнул Шелл, наконец отстранившись и стараясь не морщиться. Вкус у зелья оказался преотвратный. — Ладно, Мор, сколько у нас там времени до твоего урока по иллюзиям?

    — Если считать ровно до появления звезд, то четыре часа, — прикинул наследник. — Но я бы посоветовал тебе спокойно отлежаться здесь. Вряд ли королева фей захочет мне сделать что-то дурное.

    — Через четыре часа он уже будет бегать, — фыркнул Кирд, забирая опустошенную склянку. — Через полчаса принесут ему ранний ужин, чтобы регенерации было с чем работать. А сейчас пусть поработают зелья.

    — Ну, бегать вряд ли… — засомневался Моррей, рассматривая покоцанного дракона, — но сидеть рядом, я думаю, сможет.

    — Уже что-то, — криво улыбнулся Шелл. — Если что, то я скорее ожидаю, что скоро Роуг попытается вернуться за теми несчастными. Возможно завтра… Как насчёт поучаствовать в маленьком приключении?

    — Так я ему завтра все и приготовлю, — кивнул Моррей, прикидывая, что на всякий случай лучше взять народа побольше и побездельничать, чем не взять и получить опять аховую ситуацию. — Пусть сегодня отдохнет, он тоже битый. Да и надо приготовить какое-нибудь место для детей на первое время.

    — Сначала всех сюда, — вмешался Кирд, — а то не хватало мне тут иномирских болячек для полного счастья. Или от наших подохнут.

    — Ну да, он же говорил, что некоторые дети там просто рабы. А значит их состояние хуже, чем у той рыжей девочки, которую приволок Роуг. Мор, вот ты не дашь соврать — она же кожа да кости!

    — Та да, у нас даже самые бедные до такого состояния не доходят, наоборот, хорошо едят, чтобы много работать, — для Моррея подобное издевательство над детьми было внове. Не то, чтобы демоны были такими уж хорошими родителями, но позволить ребенку голодать было выше их самомнения. Наоборот, приветствовались сытые, хорошо, пусть и недорого одетые и чистые дети. Другое дело моральная сторона вопроса, но тут уже ничего сделать нельзя. Как показала практика, от проблем не застрахованы даже дети Владыки. Не зря же Айша придумала такое наказание для отца. Хотя ей вообще ничего не стоило устроить ему и полное бесплодие. Смилостивилась, она ведь заранее себе наметила его на будущее посмертие.

    — Вот, а там такое творят с детьми в школе. Значит право распоряжаться этими жизнями неизвестные уроды уже потеряли! — хмуро заявил Шелл.

    — Согласен. У нас эти дарования хотя бы доучатся и куда-нибудь смогут пристроиться. Нет — так сами пристроим. Трайлерим большой, места хватит, — Моррей только фыркнул, глядя на полного возмущения Шелла. Похоже, эта ситуация с иномирными детьми здорово его задела.

    — Согласен, — кивнул дракон и позволил себе безрадостную улыбку. — Знаешь, я зря думал про Роуга плохо. Принципы у него, как оказалось, есть.

    — Он немного чудной, но в целом не такой уже и плохой, — кивнул Моррей. — Хотя бытность путешественником, видать, накладывает свой отпечаток.

    

    Тем временем служанка принесла Шеллу ужин, состоящий из больших котлет, бутербродов, двух легких салатов и большого стакана молока — наверняка Кирд настоял на таком питании. Кроме того, в бутербродах обнаружился сыр в весьма значительном количестве.

    

    Моррей помог переложить дракона так, чтобы тот мог есть и не сдвигал свои многострадальные позвонки. Кирд подставил ему две плотные подушки под спину и голову.

    Пострадавший от такой заботы смущённо хихикнул.

    — Полегче, обо мне и дома так не заботились, — пробормотал он, — если сильно ранился на тренировках, мне спокойно позволяли впасть в спячку.

    — А ты не дома, — буркнул целитель. — И твоя задача не спать двести лет, а охранять нашего ненаглядного Моррея, а то папаша нового уже не сделает, пока богинюшка не разрешит, — в глазах демона заплясали ехидные бесенята. Похоже, сплетня о произошедшем на арене за пару часов разбрелась по всему дворцу и грозила выйти за его пределы.

    

    Служанка сдавленно хихикнула, похоже, она и была источником сплетен. А потом предложила ужин Моррею да и самому целителю с его учениками, если те не пожелают спуститься в столовую или слишком заняты. И Моррей не отказался, чтобы составить компанию Шеллу.


***

    К ночи, когда появились первые звёзды, парни уже были на крыше башни астрономии, где им и назначила встречу королева фей.

    

    Та, как ни странно, подошла к делу со всей серьёзностью: на крыше стоял удобный столик со стульями и крепилась доска с упрощённым звездным графиком.

    — Приветствую вас, юноши, я очень рада, что вы явились вовремя! Пунктуальность — важное качество!

    — Мы постарались, — Моррей разложил на столе блокнот с карандашами и толстенькую книжку с описанием магии иллюзии, которую уже давненько стащил из библиотеки и принципиально не возвращал. — Даже подлечили Шелла, чтобы он мог присутствовать. Если он уснет — будить не будем. Драконам надо дольше спать, чем демонам.

    — О, хорошо, юноша, я рада, что мой ученик не лишён доброты и заботится о своих друзьях! — попросту просияла фейка, и урок начался.

    

    Моррей удивился, что у него все получалось. Сначала он продемонстрировал то, что умеет, в том числе и паука, прогулявшегося по деду, а потом уже фея стала показывать новые возможности иллюзии. И для Моррея было странно, что он смог повторить показанное с первого-второго раза, а не как обычно через недели и месяцы тренировок и зубрежки. Это действительно казалось ему чудом.

    

    — Так как иллюзии достаточно тонкая наука, сила многих заклинаний зависит от положения звёзд, и зная о том, в какой фазе луны и просто небесные тела, стоит напитывать кружево чар по-разному, — уже когда небо замерцало россыпью звёзд принялась разъяснять фея. — Многие упускают такие тонкости, а ведь они могут существенно улучшить качество иллюзий.

    — Мой бывший наставник предпочитал работать днем, — усмехнулся Моррей. — А еще он был боевым магом и чихать хотел на такие мелочи. Как он говорил, боевой маг должен уметь защищаться будучи сонным, отравленным, раненным и даже в постели с кем-либо привлекательным. Так что иллюзию я уже разбирал сам в свободное время по этому учебнику, — он показал принесенную с собой книгу.

    — Вообще, как боевой маг, он был отчасти прав — нужно быть готовым ответить на опасность в любой ситуации, — пожал плечами Шелл.

    

    С трудом открыв книжку и пробежавшись взглядом по страничкам, фея принялась громко смеяться. Причем так, что ее крохотное тельце затрясло.

    — Юноша, если вы смогли добиться таких результатов по этой книге, вы несомненно талантливы!

    — Да ну, нормальная книга, достаточно отбросить прочь всю эту мистику и всякие бесполезные заговоры, как магия начинает работать, — Моррей тут не видел ничего странного — все старые книги всегда писались частично иносказательно, чтобы невежды не лезли в тонкие материи и не пытались воспроизводить выученное буквально. — Это вы еще философию Керибала не читали, там с первой страницы такая заумная муть, что у нас ее половина жен отца использует как отличное снотворное. Десяток строк — и ты спишь до утра без проблем.

    — Информация-то верная, но подана просто ужасно, — покачала головой фейка. — Так, словно писалось это не для обучения, а для насмешки над теми, кто этим видом магии не одарен!

    — Кто знает, все могло быть. Книга довольно старая, я даже не знаю, сколько она уже хранилась в библиотеке до меня — нумеровать год написания у нас стали довольно поздно, переняв это от эльфов.

    — Тогда автору повезло, иначе я познакомила бы этого автора со своим хранителем! — позволила увидеть свое искреннее возмущение новоявленная наставница и поспешила поправить пышные юбки своего платья.

    — Я могу поискать что-то поновее, но не факт, что оно будет лучше. У нас как бы иллюзия не в ходу. Эльфийские книжки тоже плохо подходят — эльфы оперируют светлой магией, у нее другие источники, — развел руками Моррей.

    — Ничего страшного, за пару-тройку подобных сегодняшнему занятий мы сможем собрать куда больше упорядоченных знаний, нежели в этом, с позволения сказать, учебнике, — слишком гордо для такой крохи заявила фея.

    — Что ж, давайте наверстывать упущенное, — согласился Моррей, задумав на будущее превратить свои записи в нормальный учебник. Пока у него есть возможность учиться и записывать все новое. Потому что после получения короны у него вряд ли найдется свободный час в сутки на такие глупости. — Леди Ализэя, как будет лучше придать иллюзии материальность — воздействовать на мозг, внушая реальность образа или лучше на нервную систему, передавая ощущения для мозга, чтобы подопытный уже додумал сам? Я пока работал только с нервами, вызывая ощущение, допустим, движения паука по коже.

    

    — А вот это юноша, зависит от того насколько виртуозно ваше обращение с потоками. Например… Вот точно! Создайте иллюзорную копию того, что недавно ели, и подумайте, как проще передать ощущение от ее поедания — вкус и текстуру, — произнесла она и указала рукой в сторону немного придремавшего Шелла, который от ее слов встрепенулся и сонно заморгал. — Полагаю, ваш телохранитель не откажется побыть добровольцем? — в ответ на это дракон лишь тяжко вздохнул и кивнул.

    

    Моррей так прикинул, что на ужине они ели разную еду — Шелл больше то, что ему было полезно для регенерации на тот момент, а он что дали. Бутерброд с мясной нарезкой на небольшой изящной тарелочке возник сам собой, правда, пах он больше специями, чем мясом, но это уже был косяк восприятия самого демона — когда он нюхал еду, то больше пытался найти чужеродные запахи или примеси, а не ощутить естественные запахи.

    

    Шелл, принюхавшись, честно расчихался, но осторожно взял тарелочку.

    — На ощупь тарелка как бумага, — поспешно заметил он.

    — Как видите, юноша, не всех просто обмануть иллюзией, — улыбнулась фея.

    

    Занятия набирали оборот.