Table of Contents
Free

Эльфийский сонет, или Безухая

Florans Ox
Novel, 607 463 chars, 15.19 p.

In progress

Table of Contents
  • Глава 30
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 30

— Международное право запрещает вмешательство дипломатов во внутренние дела страны пребывания. Органы и дипломатические представители пользуются в стране пребывания общепризнанными правами и дипломатическими привилегиями: иммунитет и неприкосновенность дипломатического персонала и помещений как территории другого государства, право шифрованной переписки и дипломатической закрытой связи, таможенные привилегии, право подъёма флага государства и т.д. В зависимости от целей и способов достижения целей внешней политики государства различают такие виды дипломатии, как политика умиротворения. Суть данной разновидности дипломатии состоит в нежелании обострять или разжигать противоречия, которые существуют между странами. Она предполагает различные уступки по малозначительным и не принципиальным вопросам противоположной стороне, — вела Вероника свой урок на следующий день в группе Марка Францевича.

Отсутствие Дюрро Оркнака начало беспокоить и её. На перемене между уроками она подозвала Дондара.

— Ты не знаешь, почему нет Дюрро? — спросила она его.

— Нет, — ответил дворф.

— Вы же часто бываете вместе. Разве вы не друзья, — удивилась девушка.

Во взгляде сине-серых глаз Дондара появилась снисходительность.

— Здесь кучкуются ради выживания. За пределами ЛУМИТЭ всем друг на друга наплевать. К тому же у орков не принято что-то объяснять и жаловаться. Им надо держать марку брутальности, — говорил дворф.

— Если бы из-за этого не было вероятности отчисления, — озабоченно произнесла Вероника.

— А его могут отчислить? — тревога в его голосе выдавала волнение за Дюрро. И это говорило о том, что он всё-таки боялся за орка и считал его больше, чем одногруппником. Это заставило Веронику мысленно улыбнуться.

— Могут за непосещение университета без уважительной причины на срок более чем три дня. А он отсутствует уже четыре, — ответила Максимова.

— Что же делать? — обречённо произнёс Дондар.

— Для начала надо выяснить, что с ним случилось, — произнесла девушка.

Когда она, наконец, вернулась в свою комнату в общежитии, встал вопрос о том, кого же взять в провожатые для визита в Орочий квартал. И ответ напрашивался только один. Переодевшись, Вероника поднялась этажом выше и постучала в одну из многочисленных дверей длинного коридора. Дверь открыл Нагтар. Он был одет только в джинсы и кухонный фартук. Девушка поначалу замерла от неожиданности, уставившись на его могучую мускулатуру. Но потом почувствовала характерный для приготовления пищи запах из кухни, который всё объяснял.

— Видимо, я не вовремя, — произнесла девушка, обретя, наконец, дар речи.

— Ну что вы. Чем могу быть полезен, леди Максимова? — поинтересовался он, оперевшись на косяк открытой двери.

— Я хотела просить вас... — начала она пояснять, но орк прервал её тем, что втащил в свою комнату и закрыл за ней дверь, рассудив, что не годится посторонним знать о причине визита Вероники к нему.

Девушка немного растерялась от его действий, но попыталась, насколько возможно, скрыть это.

— Так о чем вы хотели меня попросить? — уточнил он.

Вероника рассказала, зачем пришла. Он снял фартук и направился в комнату, чтобы одеться.

— Хорошо, что не поехали туда одна. В Орочьем квартале довольно опасно. Особенно для одинокой и красивой девушки, — сказал он, одевая куртку.

На тёмной стороне автостоянки стоял его мотоцикл стального цвета.

— Я иногда бываю клиентом мастерской Оркнаков, — сказал Нагтар, выкатывая транспорт из общего ряда.

— Значит, вы знакомы с семьей Дюрро, — предположила Максимова.

— Не совсем. Общаться доводилось только с Аккаром и иногда с его отцом. Тогда, когда приезжаю на ремонт или техосмотр, — говорил Варгжан.

Нагтар знаком пригласил её сесть сзади на байк. Девушка с опаской посмотрела на мотоцикл.

— Не особо любите этот вид транспорта? — догадался орк, усмехаясь.

— Угадали, — призналась Вероника, но всё-таки села позади него. Её ладони сцепились в замок на его торсе.

— Уверяю, вам не о чем волноваться, — не без заносчивости произнес он и резко повернул ручку газа на себя. Мотоцикл тронулся с места, и через несколько секунд они уже неслись по шоссе, направляясь к центру Ласшила.

Орочий квартал напоминал декорации к фильму в жанре постапокалипсиса. Полуразрушенные здания в перемешку с домами, закрытыми железными ставнями. Выбоины на стенах. Решетки на окнах были обычным делом. Горящие мусорные баки. Останки сгоревших машин и мотоциклов. Орки, слоняющиеся по улицам. Некоторые в нетрезвом виде. Кто-то с кем-то дрался. Бои без правил были редким развлечением здесь. Кто-то пытался бить витрины. Дети недоверчиво смотрели на проезжающих мимо на мотоцикле чужаков. Вероника опасливо озиралась по сторонам, понимая, почему Марк Францевич и Нагтар считали этот квартал опасным. Вскоре, свернув в очередной раз, они подъехали к автомастерской.

Вероника слезла с байка и огляделась. По сравнению с центральной улицей квартала, переулок, где жил Дюрро, казался тихим. Нагтар направился к воротам мастерской. Там он поздоровался с Аккаром.

— Сломалось чего, или на техосмотр? — спросил Оркнак.

Тут он рассмотрел маячащую на улице девушку.

— Ты не один, — заметил Аккар.

Нагтар обернулся и, посмотрев на Веронику, усмехнувшись, ответил:

— К сожалению, это не то, о чём ты думаешь. Она новый преподаватель Дюрро. Приехала поговорить с ним. Идем, познакомлю.

Они вышли из гаража и направились к девушке. Та с интересом рассматривала старшего брата Дюрро. В отличие от младшего брата, у орка были светло-каштановые волосы и серо-зеленые глаза. Атлетически сложенный, как и Нагтар, но одет почти так же, как обычно одевается Дюрро: двухцветная толстовка и джинсы.

— Леди Максимова, позвольте представить вам Аккара Оркнака, старшего брата Дюрро, — сказал Варгжан.

— Очень приятно, Вероника, — ответила она, немного растерявшись, так как не знала, как происходит знакомство у орков. Какие жесты при этом приемлемы, и сунула руки в карманы ветровки.

Аккар смерил её немного насмешливым взглядом. Девушка была намного ниже его и едва доставала до плеча.

— Не думал, что в ЛУМИТЭ такие молодые преподаватели. Но, судя по тому, что вы здесь, значит, у Дюрро проблемы, — сказал он.

— Вполне могут быть, если я не увижу его и не поговорю с ним, — ответила Вероника.

— Вот как. Тогда прошу в дом, — сказал он и повел её к находящемуся неподалёку двухэтажному зданию.

Зайдя в дом, Вероника удивилась его необычной планировке. Небольшая прихожая, где висела верхняя одежда. Большой зал, в котором стоял длинный стол с длинными скамьями. Очевидно, что он являлся одновременно и столовой. Мебели почти не было. Из смежной комнаты чувствовались запахи приготовляемой пищи. Грубо сделанная лестница на второй этаж.

За столом сидел орк с красно-кирпичным, как у Дюрро, цветом волос. В майке цвета хаки и серых джинсах. Вероника рассматривала его могучую спину, пока Аккар объяснял ему, кто она и зачем пришла. После объяснений он оглянулся. Судя по возрасту и схожести во внешности с Аккаром, она догадалась, что орк был их с Дюрро отцом. Глава семейства усталым и безразличным взглядом посмотрел на неё.

— Пусть поднимается наверх, — сказал он, и Аккар повел её на второй этаж. Нагтар остался на улице, опасаясь за сохранность своего байка.

Через некоторое время он остановился напротив двери и постучал.

— Дюрро, к тебе пришли, — сказал он и открыл дверь.

Вероника вошла в комнату, в которой царил полумрак. Дюрро лежал на кровати раздетый по пояс и заметно встрепенулся, когда увидел гостью. Орк нащупал на кровати рубашку и быстро одел её. Девушка некоторое время стояла около двери, привыкая к темноте, и смотрела на него. Его лицо было все в синяках и кровоподтёках. Он старательно отводил взгляд, как-будто ему было стыдно за свой вид, хотя орков это не особо волновало.

— Дюрро, что случилось? — спросила она, привыкнув, наконец, к скудному освещению и пройдя вглубь комнаты.

Орк молчал. Она села на край его постели, не сводя с него пристального взгляда.

— Вижу, что ничего хорошего, — сделала вывод девушка.

— Помните, во время доклада вы спросили, к какому клану относится моя семья. Так вот... Ни к какому. Мой отец родился последним и самым слабым из своих семерых братьев и сестер. Его всю жизнь унижала и издевалась над ним его собственная семья. Но разве он виноват в том, что таким родился. Что уж говорить о других. В конце концов, его изгнали из клана, заявив, что такой слабак, как он, позорит клан. И отец сбежал в Ласшил. Моя мать в детстве упала и сломала ногу. Она неправильно срослась, и мать на всю жизнь осталась хромой. Её тоже изгнали. Слабаков и калек в семьях не терпят. Так они нашли друг друга здесь, — нехотя говорил Дюрро.

— Почему родители твоей мамы не обратились в больницу? — удивилась девушка.

— Орки должны сами преодолевать свои трудности. Единственные, к кому можно обратиться — это шаманы. Но хирурги из них, если честно, паршивые, — объяснил Дюрро.

— Поэтому ты тоже не пошёл в больницу, — догадалась она.

Дюрро кивнул. Вероника тяжело вздохнула и покачала головой.

— Меня теперь отчислят, — догадался орк.

— Вполне вероятно, если ты сейчас же не поедешь в больницу и не возьмешь заключение о побоях, — сказала девушка.

Оркнак-младший отрицательно покачал головой.

— Меня итак все сторонятся, считают слабаком. А если уж я побегу жаловаться... — говорил Дюрро.

— Неужели тебе нравится подчиняться негласным правилам тех, кто пренебрежительно относится к тебе и своей семье? — строго сказала Вероника.

— У меня нет выбора. У нас всё решает сила, — отводя взгляд, тихо произнёс орк.

— Разве не для этого ты получаешь образование. Разве не для того, чтобы вырваться из этого ада и всё изменить, — с жаром говорила девушка.

— Всё не так просто. Вам не понять, — возразил Дюрро, защищая свой уклад жизни.

— В любом случае, если не хочешь, чтобы тебя отчислили, ты должен до конца дня поехать в больницу и взять справку о побоях. Вот тут у тебя действительно нет выбора, — сказала Вероника.

Он взглянул на неё. В его карих глазах было смятение. Пойти против течения не так уж легко. Особенно если это течение намного сильнее. Но по его виду было заметно, что ему самому уже порядком надоело жить под гнётом более сильных, но менее умных. И, казалось, к бунту его стоило лишь немного подтолкнуть.

— Я могу поехать с тобой, если ты надумаешь, — сказала девушка.

Орк поднялся с постели и подошёл к шкафу. Немного порывшись в нём, выудил зелёное худи. Стал одеваться. Вероника наблюдала за ним. Тут дверь его комнаты открылась, и в неё бесцеремонно ввалился щуплый низкорослый гоблин с пакетом в руках.

— Привет, братан, — поздоровался он, но, увидев девушку, сидящую на его кровати, многозначительно замер.

— Прости, бро, не знал, что ты с барышней, — извинился он, переводя недоуменный взгляд с Вероники на Дюрро. Тот тоже покосился на девушку и затем взглянул на гоблина. После почему-то стал заливаться краской смущения.

— Эээто не то, что ты думаешь. Это мой препод, — поспешил объяснить Дюрро.

Гоблин присвистнул. Затем подошёл к орку и всучил ему пакет.

— Витамины. А в твоей шараге все преподы такие? — понизив голос, спросил Джигс. Орк отрицательно покачал головой в ответ.

— Это мой друг Джигс Шустрый, — поспешил Дюрро представить друга.

Сняв бейсболку, гоблин слегка поклонился.

— Вероника, — с улыбкой представилась девушка.

— Ладно чел, я, пожалуй, пойду. Выздоравливай, — сказал Джигс и, ещё раз поклонившись девушке на прощанье, спешно удалился. Дюрро порылся в пакете и выудил несколько апельсинов.

— Я, по всей видимости, помешала, — догадалась Максимова, вставая с кровати.

— Ды нет, — промямлил Оркнак.

— Птенчики мои, идите ужинать! — послышался громогласный низкий женский голос с первого этажа.

Девушка замерла от неожиданности, но потом тихо рассмеялась. Высокий широкоплечий орк явно не походил на птенчика. Дюрро густо покраснел и отвёл взгляд.

— Да что тут такого...— произнёс он с обидой.

— Это было очень мило, — смеясь, ответила она.

И тут не успела она опомниться, как оказалась распростёртой на его кровати, чувствуя на плечах тиски его рук. Дюрро нависал над ней, сердито посматривая на неё. Вероника встретилась с ним взглядом. Обида сменилась злостью. Мурашки пробежались по спине. Инстинкты вопили об опасности. Девушка попыталась пошевелиться. Не тут-то было. Вероника запоздало вспомнила о вспыльчивости орков. Его широкая ладонь легла на её шею. Он мог бы с легкостью придушить её.

— Что сейчас не смешно, — произнес он, и в его голосе послышались рычащие нотки.

— Дюрро, я не имела в виду ничего плохого. Прости, если обидела, — поспешно извинилась она.

Его взгляд скользнул по её лицу. Он сделал глубокий вдох и опустился ниже. Теперь он практически прижимал её к кровати собственным телом. Её руки легли на его плечи, ощущая сталь его мускулов в нелепой попытке оттолкнуть его. Его пальцы коснулись её лица, губ. Девушка заглянула в его карие глаза, пытаясь разгадать о его намерениях.

— Дюрро, — тихо произнесла она, словно пытаясь его образумить.

Губы орка скривились в хищной ухмылке.

— Не бойся, силой не трону, — произнёс он и встал, отпуская её.

Вероника, немного переведя дух, поднялась с постели и поспешила покинуть его комнату, прожигаемая его внимательным взглядом. Спустившись вниз, она, попрощавшись, направилась к входной двери. Но едва взявшись за ручку, та распахнулась и на пороге появился громадный орк. Он был на голову выше всех присутствующих. Тот смачно дыхнул на девушку свежим перегаром. Та невольно отступила, задержав дыхание.

— Ну что, не ждали родственничка? — заявил он.

— Что тебе надо, Моргут? — раздраженно поинтересовался Багул.

— Угадай, — усмехнулся тот.

Багул тяжело вздохнул и полез в карманы джинсов за бумажником.

— Сколько? — спросил он.

— Триста танов, — ответил Моргут.

— Ты ничего не получишь. Проваливай! — заявил Дюрро, появившись на лестнице.

— Ты что, мало огрёб в прошлый раз? — злорадно усмехнулся орк.

— А ты, похоже, тоже за добавкой пришёл, — ответил молодой орк, оказавшись рядом. Он коротко размахнулся, чтобы отправить в нокаут непрошеного гостя, но тот перехватил летящий в его лицо кулак и вывернул запястье. Лицо Дюрро скривилось в гримасе боли. Он еле успел увернуться от ответного удара, который получился смазанным, и скользнул по виску Оркнака. Тот отшатнулся.

— Дюрро, не надо! — остановил его Багул.

— Да достало это уже. Сколько можно! — возмутился Дюрро.

— Слушай папочку и будь паинькой, — усмехнулся Моргут.

— Ах ты скотина! — прорычал Дюрро и снова кинулся в драку. Но кулак Моргута, впечатавшийся в живот, заставил Оркнака-младшего согнуться по полам.

Услышав шум и перепалку, в дверях кухни показалась грузная темноволосая орчанка.

— Не тронь моего мальчика! — потребовала Шидра.

— Не лезь, женщина! И знай своё место, — пренебрежительно произнес орк.

Тут он внезапно замер. В его голову сзади упёрлось дуло винтовки.

— Проваливай, Моргут! — угрожающе произнёс Аккар.

— Ты не выстрелишь. Знаешь, что с вами сделает Хеддрак, если хоть волос упадёт с моей головы, — спокойно произнёс нерадивый родственник.

По угрюмому виду Аккара было заметно, что его тоже беспокоил этот вопрос. Ситуация была напряжённой и безвыходной. Во время инцидента все будто позабыли о присутствии в доме девушки, которая, видя такое непростое положение, решила всё таки вмешаться, не взирая на последствия. Она вытащила из кармана шокер, который взяла с собой, помня слова Марка Францевича об опасности Орочьего квартала, и резко всадила его контакты в бок дебошира. Послышался треск разряда, но ничего не произошло. Веронику охватило замешательство. А вдруг на орков это не действует. Моргут только сейчас обратил внимание на присутствие посторонней в доме. Остальные же словно вспомнили о её существовании. Глаза орка округлились от удивления, и он, замерев, начал заваливаться навзничь. Послышался грохот упавшего тела. В доме повисла гробовая тишина. Вероника буквально чувствовала на себе удивлённо-настороженные взгляды.

— Он выход загораживал, — объяснила она свои действия.

Аккар вздохнул с облегчением. Они с Нагтаром оттащили Моргута от дома и оставили его приходить в себя на улице.

— Что это было? — спросил её Нагтар. Она показала шокер.

— Молния в кармане, — объяснила она. Нагтар взял его в руки, повертел, рассматривая, не найдя его опасным.

— Полезная штука, — сделал вывод он.

— А ну марш все к столу! — недовольно повторила Шидра и многозначительно посмотрела на гостей. Девушка озадаченно посмотрела на неё.

— Похоже, это и к нам относится. И отказаться мы не можем, — сделал вывод Варгжан.

Максимова вспомнила доклад про орков. Отказавшись, она бы навлекла на себя гнев семьи Оркнак. Такого оскорбления ни один орк не потерпит. Так они с Нагтаром оказались за одним столом с Дюрро и его семьёй. Редкие разговоры и простые блюда. Где мясо было обязательным ингредиентом. Ей было интересно наблюдать за орками в повседневной жизни. Однако одно бросилось ей в глаза, чего девушка до этого не замечала. У орков всё-таки были клыки на нижней челюсти, но не очень длинные, немного возвышающиеся над рядом нижних зубов. Вероника отвела взгляд, побоявшись, что подобное рассматривание могут принять за оскорбление, и уставилась в огромную тарелку, больше напоминающую маленький тазик. Дюрро, сидевший рядом, то и дело подкладывал ей разные блюда, очевидно, пытаясь похвастаться кулинарными шедеврами своей матери. Вероника же с ужасом сознавала, что смерть от переедания — вполне реальная угроза. После трапезы Дюрро отвезли в больницу. После недолгого осмотра и обследования ему выдали справку и освобождение от посещения универа ещё на три дня. И это оказалось как раз кстати, так как Дюрро очень не хотел появляться в ЛУМИТЭ в разукрашенном виде. Вероника пообещала передать документ в учебную часть ВУЗа.

— Не знаю, как и благодарить тебя, — сказал Дюрро девушке на прощанье. Было непривычно слышать от него такое обращение. Но разделивший трапезу с орком становился ему другом. А между друзьями никакого официально-формального обращения быть не может.

— Простого спасибо вполне достаточно. Лишь бы это не принесло больше вреда, чем пользы, — спохватилась она, не подумав о последствиях.

— Всё норм, — заверил её Дюрро.

— Тогда выздоравливай. Буду ждать твоего доклада о дворфах, — сказала она на прощанье. Дюрро заметно помрачнел. Вероника улыбнулась.

В ЛУМИТЭ преподаватели вернулись уже ночью.

— Вечер оказался насыщенным. В самом странном смысле этого слова, — заметил Нагтар, когда они стояли на главном крыльце общежития.

— Все хорошо, что хорошо кончается. Спасибо вам за помощь, — сказала девушка.

— Обращайтесь. И может, перейдем на "ты", — предложил Варгжан.

Максимова кивнула в знак согласия и вошла в здание. Как и ожидалось, Марк Францевич не спал. Девушка успокоила его, рассказав о своем визите в Орочий квартал, упустив некоторые подробности, и отправила мужчину спать. Сама же после похода в душ сделала то же самое. И на душе у неё было легко и спокойно.