Table of Contents
Table of Contents
  • Глава 1 … в которой «терапия доктора Поттера» соединяет несоединимое
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 1 … в которой «терапия доктора Поттера» соединяет несоединимое

- Ну, как новые соседи? – осторожно спросил Артур. Они с Люциусом увиделись впервые после зимних праздников, но не на работе, а в приёмной перед кабинетом доктора Миранды Хосс. За дверью кабинета находились их сыновья.

После двух месяцев индивидуальных сеансов Миранда предложила вернувшимся с рождественских каникул пациентам групповую терапию. Она не могла включить их в обычную группу, поэтому принимала Джорджа и Драко вдвоём. И Люциусу, и Артуру казалось, что это очень плохая идея, но терапия Миранды действительно помогала, и им ничего не оставалось, как довериться специалисту.

         С момента переезда в жизни Люциуса многое изменилось: он вывел свой новый дом и соседние коттеджи из-под заклятия ненаносимости и сделал их частью подползающей к краям поместья деревни, которая в свою очередь рано или поздно должна была неизбежно стать частью разрастающегося города.

Арендаторов в остальные три коттеджа нашли очень быстро – буквально перед Рождеством был занят последний, самый близкий к Малфоям.

- Вроде бы, всё в порядке, - откликнулся Люциус. – Нарцисса исполнила какие-то полагающиеся ритуалы: кажется, отнесла пирог и приняла от них такой же. Приглашали нас на коктейли и игру в теннис – собираются разбить корт во дворе. Я пока не уверен, что справлюсь с беседой, так что о дате не договаривался.

- Если что – зови, - предложил Артур. – Скажешь, что я твой кузен.

- Всё ещё не веришь в меня, Уизли? – надменно выгнул бровь Люциус.

- Да нет, просто, если оба провалимся, так хоть Обливиэйт быстрее получится, - усмехнулся Артур.

- А. Тогда ладно, - царственно кивнул Малфой.

Они оба старались вести себя как обычно, даже чуть более как обычно, чем это было на самом деле, поскольку оба чувствовали себя так, словно оседлали спящего взрывопотама, и он вот-вот проснётся. Они делали вид, что не прислушиваются к голосам в кабинете, но чётко уловили момент, когда эти голоса стали громче.

Кульминация встречи не заставила себя ждать – что-то зазвенело, послышался возмущённый крик Миранды, посыпались отборные ругательства и глухие удары. Оба мага синхронно вскочили и бросились в кабинет. Взгляду их предстало неприятное, хоть и ожидаемое зрелище – Драко и Джордж, сцепившись, катались по полу и лупили друг друга что есть силы.

- Ублюдочный Пожиратель смерти! – Джордж оседлал Драко и от души приложил его костяшками пальцев по скуле.

- Джордж! – взревел Артур.

- Одноухий уродец! – не остался в долгу Драко, впечатав кулак в солнечное сплетение противнику.

- Драко! – прошипел Люциус.

Джордж взвыл и повалился вперёд, Драко тут же воспользовался этим и вцепился ему в волосы. Руки Джорджа при этом оказались на горле Драко, и противники ещё несколько раз перекувыркнулись по ковру, пока старшие волшебники не оттащили их друг от друга.

- Как ты смеешь… – крикнули они оба в лица тем, кого держали за шкирки, осеклись, молча обменялись сыновьями и продолжили.

- Как ты смеешь устраивать подобное безобразие?!

- Ты позоришь себя, позоришь семью!

- Ты же не в кабаке, чёрт возьми!

- Разве трудно держать себя в руках?!

- Это он начал, я защищался! – в этом вопросе младшие Малфой и Уизли проявили редкое единодушие, указав друг на друга.

- Что здесь происходит? – раздался очень тихий голос у входа.

Все обернулись на звук – в дверях стоял Гарри Поттер.

- Извините, господа, - тяжело дыша, вмешалась Миранда. – В моей практике это впервые. Я испугалась, что в ход пойдёт магия, и вызвала Гарри.

- Они и правда подрались? – поинтересовался Гарри, проходя внутрь кабинета и рассматривая лица противников, на которых уже начали наливаться синяки.

- К сожалению, да, мистер Поттер, - чопорно подтвердил Люциус.

- Ох, Гарри, - вздохнул Артур. – Даже не знаю, что тебе сказать… Боюсь, для групповой терапии пока рановато.

- Ладно же, - прищурился Гарри. – Будет вам особая групповая терапия. Мне нужно кое о чём договориться, но я сегодня же пошлю вам сообщения, и, я думаю, уже завтра к вечеру мы уладим эту проблему.

- Вы уверены, что стоит продолжать попытки? – с сомнением проговорил Люциус, всем своим видом давая понять: нет, не стоит. Остальные явно были с ним в этом солидарны. Даже доктор Миранда.

- Не волнуйтесь, господа, я уверен, - ответил Гарри и нехорошо, даже коварно ухмыльнулся.

         Весь следующий день Люциус и Артур, сидя в своём министерском кабинете, только и делали, что обменивались тяжёлыми понимающими взглядами: «Не нравится мне это» и «Возможно, не стоит в этом участвовать?». К концу рабочего дня оба получили от Гарри по смс с адресом на окраине Лондона и приглашением прибыть по этому адресу с сыновьями к восьми часам вечера. Они не обменялись по этому поводу ни словом, но каждый понимал, что другой думает: «Проклятье! Что задумал этот мальчишка? Мне страшно!»

 ***

- Кулаки, значит, чешутся? – пробасил здоровый детина в шортах и майке, стоявший посреди тускло освещённого зала.

- Да, Дадли, - ответил Гарри, повернулся к Джорджу и Драко и с почти снейповской язвительностью в голосе представил хозяина помещения: – Знакомьтесь, друзья мои, это мой кузен – мистер Дадли Дурсль.

- Да, вроде как, уже знакомы, - мрачно отозвался Джордж.

- Ага, ты один из тех засранцев, что подбросили мне грёбаную конфету, от которой у меня язык на полкомнаты вымахал, - сообразил Дадли. – А второй где? Ещё какую-нибудь пакость готовит?

Джордж дёрнулся как от удара.

- Фред погиб, Дадли. В той битве – я тебе рассказывал, - тихо ответил Гарри.

- Ну, извини, - буркнул Дадли, обращаясь к Джорджу. – Не знал. Э-э, сочувствую.

- Спасибо, - презрительно скривился Джордж.

- Как зовут-то? – Дадли посмотрел на него оценивающе, как будто прикидывал – стоит ли его имя того, чтобы его запоминать.

- Это Джордж, - представил его Гарри, после небольшой паузы, во время которой Джордж отворачивался, демонстративно разглядывая стены.

- Ну, с Джорджем понятно, - кивнул на него Дадли, - в зале с этим разбираться – самое оно, у нас тут полно парней с посттравматическим – из Афганистана и с Ближнего Востока. А со вторым что? То же самое?

- Это Драко, - Дадли усмехнулся, услышав это имя, а Гарри кивнул на Малфоя-младшего и заработал в ответ взгляд, живо напомнивший ему о старом добром школьном противостоянии. – Он… В общем, практически провёл год заложником у той, другой стороны.

- Ага, ясна ситуация, - кивнул Дадли. – А чего не поделили-то?

- Какой, он, к Мордреду, заложник?! – взвился Джордж. – Его кто-то заставлял метку принимать?! На Дамблдора покушение готовить?!

- Они угрожали моей матери, придурок! – заорал в ответ Драко. – Моей матери, а потом и мне!

- Заткнулись оба! – рявкнул Дадли. – Здесь вам не Гайд-Парк, чтобы дискуссии разводить! Мы тут словами не швыряемся – есть претензии, выходи на ринг и дерись как мужик! А то истерят как торговки рыбные – смотреть тошно! Сейчас разминка, потом покажу вам основные приёмы, и посмотрим, на что ваша ярость годится в деле. Идите, переодевайтесь, - он кивнул в сторону раздевалок. – Одежду-то нормальную взяли с собой?

- Да, - откликнулся Артур, стоявший за спиной у сына. – Я всё принёс, должно быть по размеру, - он достал пакет из кармана и увеличил его заклинанием.

- А, вас тоже помню, - буркнул Дадли. – Вы мне язык на место вернули.

- Мне, очень жаль, мистер Дурсль, - начал, было, Артур, но Дадли прервал его:

- Мистер Дурсль – это мой папочка, меня зовите Дадли или большой Дэ. А на вас я зла не держу – вы хоть меня в порядок привели, не то, что тот, другой – который мне хвост наколдовал, с-с-скотина! Под наркозом отрезать пришлось, и болело потом, - он поежился. – Ладно, отдавайте вашим мальцам шмотки, и пусть идут уже переодеваться.

- Одни? – тихо спросил Люциус. – Без нас?

Дадли издал хрюкающий смешок:

- А на горшок вы сынка тоже сопровождаете, мистер? И сопельки подтираете? Нет? Тогда без вас обойдутся. И попробуйте только устроить драку вне ринга! Получите по пятьдесят отжиманий каждый, хиляки.

Драко и Джордж обменялись взглядами. Они по-прежнему смотрели друг на друга с неприязнью, но на короткий момент отвращение к свиноподобному тирану Дадли Дурслю их объединило. Впрочем, длилось это недолго – драку в раздевалке они всё же попытались устроить, были разняты, побиты хозяином зала и принуждены, под взглядами отцов и Гарри, не знавших снисхождения, выполнить те самые пятьдесят отжиманий. А потом полноценную тренировку.

         Люциус, вместе с Артуром наблюдавший за боем из угла зала, морщился от каждого удара, который наносил Джордж (а он был явно сильнее) его сыну.

- Тебе не кажется, - наконец обратился он к Артуру, - что это чересчур грубый спорт? Выглядит ужасно вульгарно!

- И, тем не менее, магглы называют это спортом джентльменов, благородным спортом, - вздохнул Артур. – Хотя, в данном случае я, пожалуй, с тобой соглашусь – зрелище отталкивающее, - в этот момент Драко – менее сильный, но более проворный, извернулся под рукой Джорджа и въехал ему в солнечное сплетение. Артур и Люциус синхронно поморщились.

- Как ты думаешь, удастся убедить Поттера, что это плохая идея? – скривился Люциус.

- Не знаю, но надо попытаться, - нахмурился Артур.

Однако их намерение закончить на этом с групповой терапией натолкнулось на неожиданное препятствие:

- Струсил, Малфой? – радостно воскликнул Джордж, услышав в конце занятия предложение Люциуса остановиться на достигнутом в вопросе изучения этого маггловского спорта.

- Мечтай, Уизли! – вскинулся Драко, его голос был наполнен злобой. – Я только начал с тобой разбираться! Послезавтра ты так легко отсюда не уйдёшь!

- Ну да – меня придётся выносить: живот надорву от смеха, глядя на твои жалкие взмахи корявыми ручонками! Ты зовёшь это мышцами, Малфой?

- В раздевалку оба, молча, - скомандовал Дадли. – И никаких пререканий и драк, если не хотите ещё и зал мне отдраить. Без вашей этой всякой магии.

Противники переглянулись и заключили что-то вроде молчаливого «убью тебя в другой раз» перемирия.

- Послезавтра, Уизли, - напомнил Драко, пока Люциус с Артуром пожимали руки Дадли, Гарри и друг другу. – Но если слишком испугаешься – не приходи, я разрешаю – буду считать это проявлением не трусости, а благоразумия с твоей стороны.

- Оу, Малфой, размечтался! – зло хохотнул Джордж. – Думаешь, меня напугали твои паучьи лапки? Обойдёшься. Я тебе покажу, что такое настоящая драка.

- Жду не дождусь, - фыркнул младший Малфой, - а то устроил какой-то балет!

Люциус с Артуром смотрели на эту сцену, не веря своим глазам.

- Давно не видел его таким живым, - прошептал Артур.

- Аналогично, - согласился Люциус. – Даже если мне придётся тащить его силой – в следующий раз мы придём.

- Согласен, - прищурился Артур. – Мы тоже.

Они в который раз растащили сыновей, споривших уже в опасной близости друг от друга, и аппарировали по домам.

- Ну и фрики! – присвистнул Дадли. – Как на тебя поглядеть, так ты ещё Мистер Нормальность!

Гарри рассмеялся.

- Тётушке не говори, она не поймёт.

- Да что я, больной что ли? У них на эту тему вообще пунктик… Ладно, сам-то размяться не хочешь?

- Боксировать с тобой? – Гарри вытаращился на Дадли с искренним изумлением. – Большой Дэ, ты сам сказал, что я Мистер Нормальность, я ещё не спятил, чтобы вставать против тебя на ринге!

- Можно же просто грушу поколотить, я тебе пару кручёных ударов покажу, - смутился Дадли. Гарри великодушно не стал напоминать Дадли, кто был его первой боксёрской грушей, и, немного поразмыслив, согласился. Палочка-палочкой, но при работе в Аврорате и хороший хук не помешает.

 ***

Конечно, когда перед следующим занятием Драко заявил отцу, что ему необходимы собственные перчатки, ибо марать руки о то непотребство, что могли выдать в зале, ниже его достоинства, Люциус заподозрил неладное. Перчатки он нашёл довольно быстро (даже в их небольшой деревеньке сыскался подходящий маггловский магазин), запер их у себя в кабинете и выдал сыну ровно перед боем, поэтому неожиданностей не ждал, но, как всегда, был настороже.

         Джордж уже натягивал стандартные клубные перчатки, когда Драко, смерив его презрительным взглядом, усмехнулся:

- Что, Уизли, нищебродство ничем не выводится?

- Драко!!! – возмутился Люциус, но тот, как ни в чём не бывало, продолжил:

- Один из самых богатых волшебников Британии не может себе позволить пару приличных собственных перчаток?

И Драко издевательски покрутил перед носом у Джорджа своей обновкой.

- Мерзкий хорёк, ты что задумал?! – немедленно вспыхнул Джордж. – Эти перчатки, они наверняка зачарованы, так?

Драко лишь пожал плечами в ответ.

- Я не согласен! – фыркнул Джордж. – Я уверен, что перчатки зачарованы, и это будет что угодно, только не честное сражение!

- Струсил и ищешь повод отказаться от поединка? – ухмыльнулся Драко.

- Мечтай, Малфой! Я просто требую, чтобы мы были в равных условиях – иди и возьми здешние перчатки, посмотрим тогда, кто из нас трус.

- Не веришь, значит? – по губам Драко скользнула и тут же исчезла самодовольная улыбка. – Ладно. Как насчёт такого варианта – на первый раунд ты возьмёшь эти перчатки. Давай, Уизли, не стесняйся, раз в жизни попробуешь, что такое по-настоящему качественная дорогая вещь – когда ещё такой шанс представится?

- Хочешь быть поколочен своей же собственностью, хорёк?! – рыкнул Джордж. – С радостью окажу тебе эту услугу!

Он выхватил из рук Малфоя протянутые перчатки. Быстро сунул руки в одну, затем в другую и приготовился затянуть их зубами, как вдруг завязки на запястьях стянулись сами собой, а руки Джорджа принялись молотить его по голове. Джордж взвыл от боли, Люциус, Артур и Гарри кинулись к нему, пытаясь одновременно оттянуть треклятые перчатки от его лица, снять их и снять с них чары. Драко заливался злым хохотом, глядя на это, а Дадли застыл в немом изумлении и тихо радовался, что Гарри настоял на том, чтобы приходить после закрытия клуба, когда нет других посетителей.

         Наконец, волшебникам удалось совместными усилиями избавить Джорджа от проклятых перчаток. Отбросив их в сторону, Люциус, Артур и Гарри накинулись на Драко – поднялся невообразимый гвалт, в котором трудно было различить какие-то конкретные слова, но Драко это удалось.

- Позорю наше имя, папа?! – закричал он в ответ. – Да какая разница, что будет с нашим именем – они нас всё равно никогда, слышишь, никогда не простят? Неужели, ты не понимаешь, что произошло?! Если бы Уизли имел ко мне хоть каплю доверия, эти перчатки ударили бы меня, и, клянусь, я бы их даже надел со всеми этими чарами! Но я знал, знал, что он не упустит шанса обвинить меня! Они ничем не лучше нас – раньше ты презирал их и считал отбросами, теперь мы на их месте, и они не станут относиться к нам как к равным! Чем быстрее ты это поймёшь, тем лучше!

- Драко, - прошептал потрясённый Люциус. Он был в замешательстве, не знал, как и чем возразить сыну.

Артур и Гарри тоже замерли, смущённые гневной тирадой Драко.

В наступившей напряжённой тишине Джордж, который, как оказалось, давно поднялся на ноги и задумчиво вертел в руках перчатки, заколдованные Драко, неожиданно спокойно и задумчиво спросил:

- Как ты это сделал? – на Драко он при этом не смотрел, зато уставился во все глаза на результат его творчества.

- Удивишься, Уизли, - фыркнул Драко, - с помощью магии.

- Да уж догадываюсь, что не компьютерным программированием, - в тон ему хмыкнул Джордж. – Я имею в виду, какие это были чары?

- Тебе зачем? – напрягся Драко и окатил Джорджа взглядом, полным неприязни.

- Сколько хочешь за патент? – нетерпеливо спросил Джордж. Глаза его горели таким азартом, какого на его лице никто не видел с тех пор, как был жив Фред. – Это отличная штука, в магазине пойдёт на ура. Могу предложить тебе фиксированную сумму или десять процентов с продаж.

- Десять процентов?! – взвизгнул Драко. – Ещё чего! За дурака меня держишь, Уизли? Пятьдесят – не меньше! И то, если я не передумаю и не захочу выпускать их самостоятельно.

- Не захочешь, - спокойно ответил Джордж. – У тебя ни контактов поставщиков в мире магглов, ни точек сбыта в волшебном, ни умения вести бизнес. Десять, максимум пятнадцать процентов – хорошая сумма. А за пятьдесят, - его ухмылка стала очень коварной, - за пятьдесят, Малфой, тебе нужно встать рядом со мной и штамповать их как конвейер, по крайней мере, первую партию придётся делать самим. Ты готов замарать свои чистые аристократичные ручки, папенькин сынок?

Драко шагнул к Джорджу, и окружающие дёрнулись, испугавшись, что не успели его остановить. Но Драко лишь смотрел на Джорджа – глаза в глаза с вызовом и ненавистью.

- Готов, - прищурившись, презрительно отчеканил он в лицо противнику.

- Отлично, Малфой, - Джордж смотрел на него без ненависти, скорее, как на забавную зверушку, но тоже с вызовом. – Завтра в магазине в одиннадцать утра. Перчатки я закажу. Не придёшь – заставлю тебя оплатить этот заказ, уж поверь мне, я сумею.

- Не надейся, Уизли, - прошипел Драко. – Я приду.

- Я правильно понимаю, что бой отменяется? – хмыкнул Дадли. – Испугались, сосунки?

- Попридержи язык, груда мускулов, а то как бы он опять у тебя на пару-другую футов не вымахал, - с холодной усмешкой ответил за обоих Джордж. – Не испугались, а бережём главный рабочий инструмент, - он крутанул кистью левой руки перед носом Дадли. Правая его рука по-прежнему сжимала перчатки Драко. – Лично я ухожу. Можешь попрактиковаться с нашим дорогим Гарри, Малфой, или с его милым родственничком, но не вздумай калечить себе руки, во всяком случае, до тех пор, пока не показал мне, как накладывать эти чары. Потом-то делай, что хочешь – хоть вниз головой в Темзу сигай, но не раньше, чем я узнаю, как это, - он потряс перчатками, - сделано.

- Так легко тебе от меня не избавиться, Уизли, - прошипел Малфой, впрочем, по сравнению с предыдущими его репликами эта звучала вполне миролюбиво. – Завтра в одиннадцать, в твоём магазине. Я буду там.

- Договорились, - ответил Джордж.

 ***

Разумеется, и Люциус, и Артур настаивали на своём присутствии в магазине, и, разумеется, оба получили отказ. Если бы Драко и Джордж могли видеть друг друга в момент спора с отцами, они сами бы поразились схожести своих аргументов – я не сопляк какой-нибудь, я уже давно совершеннолетний, ты меня ещё на горшок усади – проросло семя, брошенное ехидными комментариями Дадли. Поэтому, когда без пяти одиннадцать старшие Малфой и Уизли столкнулись в подворотне, открывавшей прекрасный вид на двери «Волшебных вредилок», они даже не особенно удивились.

- Люциус, а как же встреча с Биллом в Гринготтсе?

- Билл сам попросил её перенести. А как же твоя встреча с Министром?

- Я попросил его её перенести.

- Я в тебе не сомневался.

- Я в тебе тоже.

- Так и будете тут стоять и перешёптываться? – раздался за их спинами голос Билла. Они синхронно развернулись: Билл, вопреки обыкновению, не был затянут в драконью кожу, на нём был серый костюм и неприметная потёртая коричневая мантия, в руках он держал ещё две таких же.

- Держите, - он протянул их Люциусу с Артуром, и те сразу поняли, что перед ними мантии-невидимки. – Взял из служебных запасов под расписку. А кожа иногда скрипит, - добавил он в ответ на вопросительный взгляд Люциуса. – Так что, мы будем следить за этой парочкой нарушителей порядка, или по домам разойдёмся?

- А откуда… - начал, было, Люциус.

- Я ему рассказал, - пояснил Артур, кутаясь в мантию. – Идём.

- Ещё кое-что, - Билл вытянул из кармана пучок удлинителей ушей и раздал по паре штук своим сообщникам. – Лучше нам не стоять такой толпой в одной с ними комнате, из торгового зала послушаем.