Finished
Series: Колдовской сон, book #1
1
За Льёкки наблюдал я с интересом
И словно видел шевеленье мыслей.
Ведь до сих пор, не смысля ни бельмеса,
Она везде и всюду лезла бесом,
А вот теперь задумалась о смысле
Дальнейших действий. Это ль не победа?
Но Дикобраз смутил меня изрядно.
Бедняжке Льёкки дал он беспощадно
Увидеть что-то. Будущие беды?
Ох, все-то тут сомнительно и гадко.
Я должен, хоть бы правда и сурова,
Понять ее, чтобы не влипнуть снова.
Но Льёкки не дала родить догадку.
– Твоя взяла. Я с ним идти готова.
2
Был Дикобраз весьма самодоволен.
– Ну что ж, тогда опять займемся делом.
Мы посмотрели с ваших колоколен,
Не дали ход решеньям скороспелым,
Теперь же я скажу о наболелом.
В краях, куда ведет вас путь неблизкий,
Вас встретят не абы какие риски.
В лесу, уже изрядно захирелом,
Гуляют рхи, виверны, василиски,
А кое-где так даже и балаур,
Или, к примеру, вурахарнил склизкий.
Но не спешите облачаться в траур.
Хоть злое и опасное то место,
Я помогу вам в прохожденье квеста.
Примечание:
Рхи (ед. ч. – рха) – эндемики мира, где очутились Кеннет и Льёкки; напоминают гигантских барсуков, но покрыты костяным панцирем; свирепые и опасные хищники; двуполы и способны к самооплодотворению.
Вурахарнил – еще один эндемик, гигантская улитка, очень ядовитая.
3
Тут Дикобраз прокашлялся и снова
Пустился с важным видом в рассужденья:
– И вот мы докопались до основы.
Чем мне полезны ваши похожденья?
Вас, верно, тяготит предубежденье,
И вы мне не поверите. Напрасно.
Мне лично не нужны вы. Это ясно?
Но мир нуждается в освобожденье.
Здесь демонская сила не всевластна,
Но демонам тут слишком уж вольготно.
Пришла пора их посильнее хрястнуть,
Вы этим и займетесь – очень плотно.
Себе вы счастье личное скуете
И у врага источник отобьете.
4
На Льёкки я взглянул. Она молчала.
Что ж, сам решился я на возраженья:
– Вы знаете, речь ваша прозвучала…
Похоже… ну… точь-в-точь как предложенье
Иваныча. Он кинул нас в сраженье,
Пообещав дом новый, блага, счастье
За наше в его замыслах участье.
Все обернулось жутким пораженьем.
Меня едва он не порвал на части.
Она в том деле потеряла память,
Сменив любовь ко мне на безучастье.
И что, пойдем мы теми же тропами?
Вы говорите, нужно все исправить.
А может, лучше так, как есть, оставить?
5
Злил Дикобраз, а Льёкки изумила.
С лицом почти смиренным и печальным
Меня она изрядно подкузьмила.
– Ты это… мыслям параноидальным
Не верь. Забудь про свой провал начальный.
Идти нам надо по второму кругу,
Чтобы мозги не вышибить друг другу.
А всяким… ну… мечтам твоим венчальным…
Идеям про подругу и супругу…
Короче, им сейчас вообще не место.
Нет, ты пойми… С какого перепуга
Я вдруг тебе заделаюсь невестой?
А сексом… ну… чего б им не заняться?
Не целка, то и нечего стесняться.
6
Не знал я, плакать мне или смеяться,
Иль, может, биться головой о стену,
А лучше сесть и вдрабадан набраться,
И позабыть до завтра эту сцену.
Уйти б в запой, да время драгоценно.
Я ощутил печальней и острее,
Что нужно мне вернуть ее скорее,
За это заплатив любую цену.
Но если в этой хитрой лотерее
Себе опять не тот билет достану?
Нет, я обязан быть смелей, бодрее
И не стонать о бедах непрестанно.
Найду источник, после будь, что будет.
А победителей никто не судит.