Table of Contents
Table of Contents
  • Глава 5, в которой Лин наблюдает за тренировкой, портит имущество лекаря, и узнаёт, что его секрет –
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 5, в которой Лин наблюдает за тренировкой, портит имущество лекаря, и узнаёт, что его секрет –

... - секрет не для всех

______



Следующее утро выдалось душным и пасмурным.

Я сидел в комнате господина Ши и в толстой фарфоровой ступке толок сухой корень с пряным и резким запахом. Старый лекарь ушёл собирать какие-то травы, которые надо было собрать именно сегодня, потому что «Небо благоприятствовало, и так советовал великий целитель древности Цзы-Юй». Мне было всё равно, что там советовал великий целитель – перемена погоды изменила давление, и мне хотелось спать. Кофе здесь не было, а чай, который я выпил за завтраком, совершенно не бодрил. А может это был и не чай, а травяной сбор от господина Ши – заваривание чая, как и готовку, мне не доверяли, приходилось пить, что дают и не привередничать.

Комната старого лекаря, как и моя, находилась в задней части дома и имела две пары дверей – в коридор и во двор, выходя на хозяйственные постройки. Я сидел, примеряясь к новой порции сухого корня в ступке, и бездумно смотрел во двор сквозь открытую дверь. Над доли́ной и нависающими над конюшней тёмными кипами зелени деревьев клубились низкие тучи, грозящие вскоре пролиться дождём. Я зевнул и взвесил в руке тяжёлый фарфоровый пестик. А когда снова поднял глаза, увидел во дворе Принца.

Сегодня он тоже выглядел не лучшим образом. То ли погода и на нём сказывалась, то ли после предыдущей поездки он не отдохнул, ведь вернулся только вчера вечером, но спина у него была не такой прямой, как обычно. Он ждал, пока приведут коня и слушал негромкий голос генерала, который показывал то на небо, то в сторону дома. Но как бы там ни было, Принц остался непреклонен и генерал замолчал и отступил в сторону, склонив голову. Мне показалось, что такая сцена повторялась каждый раз перед их отъездом и генерал Пак просто уже привык и смирился.

Конюх подвёл двух осёдланных лошадей, и тут принц удивился. Конь генерала тоже был не вполне отдохнувший, это даже я понимал, но вместо коня принца была осёдлана настоящая крестьянская лошадь: более низкая, с выпуклыми боками и кривоватыми ногами. Принц что-то спросил. и конюх стал кланяться, жестами показывая, на какую именно ногу захромал конь господина и как он коня лечил. Генерал, видимо, предложил принцу своего коня, а сам собрался пересесть на деревенскую клячу, но принц только досадливо махнул рукой и впервые повысил голос:

–…под вашим весом уже за воротами!

– Три дня, мой Принц! Через три дня ваш конь будет в порядке! Да и погода, сами видите, к полудню пойдёт дождь. Прошу вас, останьтесь! Не так и обязательно патрулировать всю округу, когда за спуском со Скалы Демонов днём и ночью наблюдают в деревне. Прошу вас, мой Принц, прислушайтесь к рекомендациям господина лекаря Ши, поберегите своё здоровье!

– Будь по-вашему, – проскрежетал Принц. – Придётся… Давно надо было купить лошадей на смену…

– Надо, но как вы помните, доступа к вашему имуществу у вас нет. Как и у всех, кто поехал с вами.

– Да помню я!

– Простите, мой Принц.

– Вам не за что извиняться, генерал, не вы лишили меня имущества, и не вы отправили в ссылку. Ладно. Придётся выполнять рекомендации господина Ши…

Пока генерал уходил, принц стоял спокойно, только кусал губы, но оставшись один, выхватил меч и наискось перерубил ближайшую жердь в заборе. От неожиданности я выронил пестик и он издал громкий стук, упав в фарфоровую ступку. Ой…

Принц резко обернулся и присмотрелся к сумраку в приоткрытой двери комнаты лекаря.

Мне осталось только поспешно поклониться и чтобы не усугублять неловкость, продолжить порученное мне дело. Тук. Тук. Тук.

Пряный запах сухого корня, отрывистый резкий стук пестика о ступку. Тук. Тук. Тук.

Почему я всегда попадаю в такие неловкие ситуации? Теперь принц будет думать, что я специально подглядывал… Тук. Тук. Тук.

Чёрт. Эти мысли – всё равно что «не думать о белой обезьяне»! Я же не специально подглядывал! И подслушивал… Я украдкой поднял глаза, не справившись с искушением.

Принц стоял во дворе и смотрел на обнажённый меч в руке, а потом вдруг провернул его кистью раз, ещё раз… Сделал восьмёрку. Выпад.

Тук. Тук. Тук. Тук.

Выпад. Выпад. Медленный поворот вокруг оси. Выпад. Серебристая сталь сверкает вокруг фигуры в доспехах, изломанным росчерком мелькает на фоне тёмно-серых туч, будто молния без грома. Впрочем, гром тут создаю я.

Тук. Тук-тук. Тук.

Движения принца, вначале скованные, становятся всё свободнее. Выпады и повороты превращаются в связки, серебряная молния взлетает, падает, режет воздух со свистом под неожиданными углами и наклонами.




Тук, тук-тук, тук. Тук, тук-тук, тук. Тук, тук-тук, тук.

Чёрные волосы при поворотах летят по ветру, при остановках падают на латы. Чёрные глаза блестят не хуже блеска меча. Чёрная одежда – рукава и полы туники – как грозовые тучи в горах ночью. Всё вместе напоминает танец, как если бы дух Дождя и Молний сошёл на землю и явил себя смертным – не красивый, но совершенный и грозный…

Тук, тук-тук, КРАНЦ!!!

Фарфоровая ступка раскололась надвое, и я уставился на пестик в своих руках и пахучий порошок, усеявший пол и одежду, один из осколков ступки ещё покачивался и дребезжал на досках пола. Во дворе так же уставившись на меч, стоял принц. А вокруг собрались все слуги поместья, среди которых я увидел генерала. Он улыбался.

– Простите, господин Ши! Мне так жаль, что я разбил ступку! И корень… Простите, господин Ши!

– Ничего-ничего, не беспокойтесь об этом, – старик дробно засмеялся, поглаживая бороду, и аккуратно прикрыл дверь, выходящую во двор.

Надо же, а я и не заметил, как он вернулся. Ну и представление же мы устроили!

– Госпожа Лин…

– Я не госпожа… – привычно и едва слышно пробормотал я.

– Я знаю.

– Что?

– Я знаю. Видишь ли, дитя моё, я знаю, что ты не девушка.

– Как?..

– Я, всё-таки, лекарь, – довольно захихикал он, глядя на моё лицо. – Твой запах, пульс, особенности движений… Нет-нет, другие не догадались. Молодой господин был слишком подавлен, да и неопытен для таких наблюдений, а генерал Пак, конечно, благородный муж и истинный воин, но и он принимает тебя за девушку, иначе не позволил бы поселиться здесь.

– Н-но, зачем? Почему вы позволили?

– Видишь ли, дитя моё… У тебя есть причины скрывать свою сущность, и у нас есть причины проявлять гостеприимство по отношению к тебе. Основная – ты хорошо влияешь на нашего господина, а об остальном – не допытывайся.

– Ладно, как скажете, господин Ши, – по некотором размышлении ответил я.

– И, вот что, дитя моё, у меня есть к тебе просьба, прислушайся к ней.

– Какая, господин Ши?

– Будь и дальше «госпожой Лин». Так будет лучше для всех.

– А если кто-то догадается?

– Рано или поздно так и случится, но пусть это случится позже. Как можно позже и не по твоей воле.

– А что произойдёт, когда меня разоблачат?

– Ничего, дитя моё, тебе нечего опасаться. На всё воля Небес. Играй свою роль, пока можешь и оставайся таким же милым.

– И всё же, господин Ши…

– Я же взял тебя в помощницы, разве не так? Ты не лишишься моего покровительства, и тогда, если вдруг превратишься в помощника. Договорились?

– Хорошо, господин Ши…


***

Вечером ко мне в комнату постучал генерал Пак. Скрепя сердце, я пригласил его.

– Я давно собирался спросить: как вы устроились, госпожа Лин?

– Хорошо, господин генерал.

– Всего ли вам хватает, госпожа Лин?

– Всего достаточно, благодарю, господин генерал.

– Может, вы хотели бы более просторную комнату, госпожа Лин?

– Благодарю за заботу, господин генерал, мне нравится эта.

– Но должны же у вас быть какие-то желания, госпожа Лин, скажите, и я постараюсь их исполнить.

– Простите, господин генерал, но… меня пугает ваша настойчивость. Могу я узнать причину такой заботы обо мне? Истинную причину.

– А как же! – генерал Пак не сдержал улыбки, а в голосе мелькнуло воодушевление. – Вы прекрасно играете свою роль, и принцу это идёт на пользу. За три года, что мы тут, сегодня он впервые упражнялся с мечом!

– О. А я тут при чём?

– Он принимает вас за женщину и невольно распушил хвост, разве не понятно?

– П-простите?

– Да бросьте! Наш принц молод и не видит этого, а господин Ши человек не военный. Но меня тебе не провести!

– Господин генерал…

– Мне плевать кто ты – демон, дух, призрак или комедиант из театра, попавший на Скалу Демонов! С нашим господином поступили несправедливо, и пока ты помогаешь ему прийти в себя – я буду на твоей стороне.

Генерал вдруг схватил мои руки и повернул их ладонями вверх, пристально рассматривая.

– Нет, не комедиант, – проворчал он, отпуская, а я быстро спрятал их за спину. – И не шпион Цинь. Ни у кого в нашем мире нет такой кожи на ладонях, даже у придворных дам…

– Шпион? – захлопал я глазами.

– Да, была у меня такая версия, когда я увидел твою писанину, да и язык у тебя подвешен как у придворного высокого ранга. Быстро ты нашу речь выучил, а? – подмигнул он.

– Господин генерал…

– Не бойся, говорю же, мне всё равно, кто ты – демон или сын Небесного Владыки, лишь бы это шло на пользу молодому господину. Поэтому – притворяйся женщиной и дальше.

– А если нет? И что будет, когда меня разоблачат?

– Это будет зависеть от того, насколько молодой господин придёт в себя, к своему прежнему состоянию и как будет к тебе относиться. Если он вдруг решит, что мальчиком ты ему тоже нравишься, то так тому и быть.

– Господин генерал! За кого вы меня принимаете?!

– Я уже говорил, мне всё равно, кто ты. Но если ты задумаешь навредить господину… Если ты такой умный каким кажешься, то ради своей жизни и благополучия, не станешь этого делать. Мы поняли друг друга, «госпожа Лин»?

– Да, господин генерал.

Он поклонился и вышел, задвинув за собой дверь, а я вытер лоб и пробормотал:

– Прекрасно… Осталось, только чтобы Принц сейчас тоже пришёл и сказал, что знает, кто я…

Но принц, конечно же, не пришёл.