Table of Contents
Free

Алый телохранитель

Олла Тьелэсс
Novella, 102 266 chars, 2.56 p.

Finished

Table of Contents
  • Глава 7. Попытка номер пять
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 7. Попытка номер пять

    Не успел Кзарш выйти из бани рано утром, как Лайра его «обрадовала» новостью — госпожа Кария желает пойти на рынок. Драконид передернулся, вспоминая прошлый визит и нервно подергал еще мокрую прядь волос. А потом быстренько высушился и рванул в дом. Не хватало еще, чтобы хозяйка поперлась на рынок к своим торгашам без него.

    

    И его опасения оправдались полностью. Нет, собраться он таки успел (было б что собирать), но сам рынок… и сами люди… Чем дольше драконид жил среди людей, тем больше он их ненавидел.

    

    Беды ничто не предвещало. Кария шла зажатая между его тушкой и тремя вооруженными телохранителями. Уже даже было видно ту самую чайную, в которой была назначена встреча. Он даже примерно догадывался по небольшому белому тюрбану, видимому из окна чайной, что собеседник Карии будет из южно-восточных народов. Если, конечно, они письменно договорились именно с ним. И тут на дорогу между торговыми рядами выскочила женщина. Сразу Кзарш даже не разобрал, что существо в тряпье и обносках именно женщина, но тонкий, пронзительный, визгливый голос расставил все по своим местам.

    

    — Убийца! Из-за тебя, тварь, мою доченьку казнят! — взвыла эта бабенка, терзая грязные космы не менее грязными руками. Народ загудел, собираясь поглазеть на потеху. — Продажная мерзкая сука! — женщина обличающе ткнула пальцем в побледневшую Карию. — Моя доченька, моя кровиночка! Ты погубила ее! Ты и эта уродливая тварь из пекла!

    

    Женщина все визжала и визжала, люди начали переговариваться, обсуждать и укоряюще смотреть на Карию с телохранителями. Кзарш напрягся — такой подлянки он не ожидал вообще. Схватив хозяйку под локоть, он крепко прижал ее к себе, другой рукой прикрывая горло. В такой толпе выстрелить из духового оружия стрелкой с ядом или метнуть нож — нечего делать.

    

    Кария попыталась оправдаться, начала говорить что-то про покушения, но взбудораженная толпа уже не желала слушать. Разнервничавшиеся торговки вопили:

    — Ты не знаешь, что такое материнское горе! Бессердечная! Бездетная!

    

    Где-то из задних рядов какая-то громогласная баба предположила, что раз у этой госпожи нет детей, значит, она ведьма, поскольку только ведьмы могут рожать или не рожать. Честные женщины надеются на волю богов и плодят столько детей, сколько боги дали. Ну или Всевышний бог, если семьи веруют в него.

    

    Начался спор и сутолока. Откуда-то пропихался клирик и начал проповедовать о едином Всевышнем.

    

    Кария попросила одного из стражей сообщить об инциденте своему торговому партнеру, извиниться и перенести встречу в другое, менее людное место. Кзарш и двое других телохранителей упорно пытались пропихнуться через толпу.

    

    — Адское отродье! — завопил какой-то худой благообразный старичок и запустил в драконида помидор.

    — Высер Всевышнего! — завопил клирик, и Кзарш едва успел увернуться от одного снаряда, как в него уже летел другой. Толпа превратилась в неконтролируемую стихию. Он прикрыл голову Карии, пригибая ее, чтобы не задели женщину чем-то покрупнее помидора, сунул ее в руки одного из телохранителей, и принялся быстро сдирать одежду. Происходящее на несколько мгновений выбило горожан из колеи, но потом кто-то завизжал:

    — Монстр! — и началась давка.

    

    Обращенный драконид действительно был монстром. Выше трех метров здоровенная ярко-красная туша поднялась над толпой. В солнечных лучах заблистала чешуя. Вытянувшиеся из позвоночника шипы опасливо заострились. Хвост с острым наконечником стукнул по булыжникам мостовой.

    

    — Мы идем домой! — прорычал Кзарш, уже не слушая воплей окружающих и попыток объясниться от хозяйки. Просто сгреб ее себе под мышку, шикнул на обалдевших телохранителей и рванулся вперед, разбрасывая столпившихся людей, как игрушки.

    

    Даже если кто-то и пострадал от таких действий, Кзаршу было все равно. Взбесившаяся толпа могла даже линчевать его хозяйку, а он лишь защищал ее жизнь и действовал в ее интересах.

    

    Кария тихо сжалась в комочек, пытаясь не попасться под горячую руку. Женщина с каким-то восхищенным ужасом рассматривала придерживающую ее огромную лапищу с багровыми когтями. Драконид мог спокойно сжать ладонь, и от нее осталась бы только кучка мяса в драной одежде, но… нес он ее, как ни странно, бережно.

    

    Толпа, видя первых пострадавших, расступилась, кто-то голосил о том, что Мильфо приютила монстра. Где-то завывали собаки и орали люди, но Кзаршу было все равно. Добраться домой — единственная цель. И больше на рынок он ни ногой. И если надо будет — упадет в ноги хозяйке и будет ее держать в доме до тех пор, пока все не утихнет. Навряд ли она так просто переживет произошедшее.

    

    Выбравшись в относительно спокойное место, драконид чуть отдышался и слегка разжал затекшие пальцы. Он так боялся раздавить хозяйку и выпустить ее, что не шевелил рукой вовсе.

    — Госпожа, можете наказывать меня как хотите за мое своеволие, но ваша жизнь важнее, — хрипло проговорил он, в голосе проскальзывали рычащие нотки.

    

    Кария только шумно сглотнула застрявший в горле комок.

    — Какой там наказывать… хорошо хоть живые выбрались, — она смотрела на расцарапанных и испачканных в фруктах и овощах телохранителей, как ни странно, выбравшихся почти одновременно вместе с ними. Один из мужчин громко вздохнул и сказал:

    — Госпожа Мильфо, нам, пожалуй, придется покинуть город. Дознаватель сам узнает о произошедшем. Кажется, ту нищенку подговорили и хорошо ей заплатили, иначе на потерю одного из целой кучи потомства она бы и внимания не обратила…

    

    Кария закивала, мелко дрожа. Выходить в город стало совсем опасно. Торговые сделки рушились, все договоры могут быть расторгнуты из-за произошедшего. Никто не захочет иметь дело с ведьмой, которая приютила у себя богомерзкую тварь… От этого становилось страшно и как-то совершенно по-детски обидно. Она прижалась к ноге драконида, поскольку только до нее и доставала, несколько раз вдохнула-выдохнула и скомандовала:

    — Быстро пошли домой, там будет безопаснее. Будь проклята эта столица и эти люди…

    

    Переведя дух уже на руках у Кзарша, женщина пояснила:

    — Я напишу дознавателю письмо. Если он найдет зачинщика всего этого безобразия, буду благодарна до самой смерти. Если нет… что ж, живут и в других местах. Не единственная же у нас столица на весь мир.

    

    И только добравшись до ворот собственного дома, женщина осмелилась поднять глаза на того, кого приобрела как вещь. Драконид сейчас был действительно страшен. Чуть оскаленная пасть демонстрировала острые, треугольные зубы, глаза светились так сильно, что казалось — из них полыхает огонь. Кария, опустившись на землю перед воротами, жестом указала телохранителю пригнуться. И он медленно опустился на колени, поднося к ней красную, блестящую на жарком солнце башку. Теперь стало хорошо видно, что на макушке у него начинается шипастый гребень, постепенно переходящий на шею и спину, а спинные шипы во много раз длиннее и острее, чем те, которые на голове.

    

    — Страшный, да? — гулко пробасил он. Выглянувшая через плечо стражника Лайра сползла по каменной кладке ворот. А эта… ничего так хозяйка, держится. Дрожит как кленовый лист, но держится…

    — Есть немного, — Кария дрожащими губами выдавила слабую улыбку и вдруг коснулась его щеки. — Давай, возвращайся в норму, а то люди скоро нас на костре жечь будут…

    

    — Не будут, — громко прозвучало за спиной драконида, и тот повернул голову, чтобы удостовериться. Действительно, позади стоял дознаватель, взмыленный, в чуть разорванном на поле камзоле и без шляпы. Впрочем, при такой жаре шляпу он мог и не надевать. — Стража разгоняет толпу, пойманы зачинщики этого безобразия, сейчас устраняем беспорядки. Госпожа Мильфо, я настоятельно рекомендую вам в ближайшее время не покидать особняк.

    

    — А как же… договора, поставки, проверка товара? — всплеснула руками Кария. — Я не могу просто так взять и прикрыть торговлю. На меня работает много людей, и оставить их без работы и без куска хлеба мне кажется кощунством!

    — Госпожа, вас никто не просит заниматься этим лично, — Стелици вытер мокрый лоб широким платком и тяжело вздохнул. — Пройдемте в дом, поговорим нормально.

    

    Только когда захлопнулись ворота, Кзарш позволил себе принять нормальный облик, впрочем, не убирая чешую со стратегически важных мест. Его одежда благополучно пропала где-то в толпе, так что до своей комнаты он бежал бегом, чтобы не пропустить важный разговор из-за одевания.