Table of Contents
Free

Ключи Мастера

Лана Степанка
Novel, 543 277 chars, 13.58 p.

Finished

Series: Охотник из Паутины, book #1

Table of Contents
  • 17. Призраки прошлого
Settings
Шрифт
Отступ

17. Призраки прошлого

Сознание возвращалось постепенно. Я лежал на чем-то мягком, теплом, сыпучем. В поясницу впивалась какая-то твердая штука, доставлявшая боль и изрядное неудобство. Дул легкий ветерок, до моего слуха доносились шум прибоя и крик  чаек.

Я открыл глаза. Голубое небо с редкими облачками, солнце в зените. Зажмурился от яркого света, сел, снова открыл глаза. Бескрайнее небо, песчаный берег, белые скалы. Куда это меня занесло?

Во рту пересохло, все тело ломит, голова раскалывается. Хорошо, жив остался… Страшно хотелось пить. В рюкзаке, который обнаружился в метре от меня, фляги не нашлось. Растяпа!

Потом я поискал свой меч, нашел его прямо под собой – теперь понятно, откуда синяки.

– Алекс! – позвал я, оглядываясь по сторонам. – Алекс?!

Никто не отозвался.

Я поднялся на ноги – голова кружилась. Постоял пару минут, взвалил на плечо рюкзак и, пошатываясь, побрел вдоль берега.

Алекса нигде не было. Куда бы я ни попал, его, похоже, занесло совсем в другое место.

Н-да. Ситуация.

Я продолжал идти, без особых целей и планов. Просто шел, надеясь, что пляж когда-нибудь закончится, или встретится кто-нибудь, способный отвечать на вопросы. Возможно, стоило вскарабкаться на обрыв, но это представлялось слишком сложным. Потом, если будут силы.

Надо бы осмыслить положение, в котором я очутился, но сил на это тоже не было.

Великое Полнолуние Каиноса! Сколько надежд на него возлагалось! Все впустую… Надеюсь, хоть принц получил какие-нибудь откровения, потому что я даже вспомнить не мог ничего из того, что привиделось в прошлую ночь.

Я прошел уже изрядное расстояние, когда услышал неясные голоса, раздававшиеся со стороны скал. Затем на краю обрыва показались люди, одетые в военную форму. Где-то я такую уже видел. Где? А черт его знает: не мозги, а вата какая-то…

– Стой на месте! – крикнули мне. Их язык я тоже откуда-то знал.

Я остановился и подождал, пока отряд спускался с обрыва.

– Кто ты такой и что здесь делаешь? – строго спросил у меня командир отряда, бравый вояка с пышными усами и медно-красным щекастым лицом.

– Просто путник, – пожал я плечами. – Я заблудился.

Солдаты дружно заржали. Идиоты. Что смешного?

– Как, говоришь, тебя зовут? – продолжил расспросы начальник.

– Арчи, - нехотя отозвался я.

- Арчи - и всё? 

Я пожал плечами. Называть настоящее имя, не зная, куда попал, как минимум опрометчиво. А чтобы складно врать, нужно как-то систематизировать мысли, но не в таком состоянии.

- Придется тебе пройти с нами, Арчи, хмыкнул старший и представился. - Капитан Солле, легион Теразены.

- Теразена? - удивился я. - Это что, Дж'Агар'Талл?

Солдаты опять рассмеялась, а я призадумался. С моего последнего визита в этот мир прошло шесть лет. Вряд ли здесь до сих пор помнят меня в лицо. А имя... настоящего имени я им тогда не называл.

- Идём, беспамятный, - беззлобно усмехнулся Солле, - Вряд ли ты тот, кого они разыскивают, но порядок есть порядок. Оружие! 

Капитан протянул руку и я, отстегнув ножны, передал ему меч. Про набор ножей под курткой умолчал, но бравые вояки их быстро обнаружили и тоже отобрали. Я не сопротивлялся: даже в хорошей форме не высою против целого отряда, да и смысл прыгать? Кого б они не искали, нашли явно не того. За Гелисворт, конечно, немного неспокойно, но здесь уже ничего не попишешь.

Отряд построился так, что я оказался в центре, и мы двинулись в путь. Не связали, и то хорошо.

Мы шли и шли, вскоре на горизонте замаячили розовые башни Сагардены, освещенные лучами клонящегося к закату солнца.

 Мы вошли через Западные ворота и направились к центру, где находился дворец наместника Топала.

Несмотря на то что общественное устройство Теразены соответствовало временам Юлия Цезаря, рекламу здесь возвели в ранг искусства. Улицы Сагардены пестрят разнообразнейшими щитами и постерами не хуже Голливудского бульвара. Рекламируют все: гостиницы, магазины, рестораны, товары, всевозможные шоу.

Один из плакатов заставил меня остановиться. Прошло столько лет… не может быть!.

Тем не менее билборд выглядел до боли знакомым. Не изменились ни текст, ни краски: полуобнаженная девица в соблазнительной позе держала в руках длинный клинок. Надпись гласила: «Шоу Прекрасных Мечниц! Каждый вечер! Незабываемое зрелище! Суперприз тому, кто одолеет наших красавиц в бою!»

Меня подтолкнули в спину:

– Идем, идем. Нечего пялиться!

Капитан хлопнул по плечу ближайшего мечника:

– Самый удачный проект Бергена в этом сезоне. Эти мечницы – горячие штучки!

Я сумел скрыть удивление: по моим подсчетам, шоу существовало более шести лет.

– И что же в нем такого особенного? – безразличным тоном спросил я.

– Если Топал решит тебя отпустить – сходи, и сам увидишь, – посоветовал капитан. – Если нет – я тебе обязательно расскажу, когда буду нести дежурство у твоей камеры.

– Спасибо, – прочувствованно поблагодарил я. 

– Жаль, звезда этого шоу сбежала несколько дней назад, - добавил он. - Поверь, без нее представление уже не то.

Я прикусил язык и удержался от вопроса, который хотел задать. Что-то было не так с этим миром. Или со мной? Какое-то дежавю…

Я думал, что меня отведут в местный аналог полицейского участка, но ошибся. Солле и компания отконвоировали меня до самого дворца наместника, а там и дельше - по бесконечным коридорам, вдоль нескольких постов охраны, мимо роскошно одетых дам и кавалеров. На меня, понятное дело, косились, но без особого интереса. Видимо, я здесь такой не первый. Да, на входе во дворец мне всё же связали руки, но отнёсся я к этому философски: в моём незавидном положении эта деталь ничего не меняла. В какой-то момент к нашей компании присоединился верткий тип с какими-то бумагами в руках, ему Солле объяснил кто я такой и откуда взялся. 

Так что, когда мы остановились у очередной двери, возле которой снова дежурили двое гвардейцев, в неё проскользнул именно он.

- Наместник Топал строг, но справедлив, - воспользовавшись образовавшейся паузой, сказал мне Солле, - Говори правду и ничего не бойся.

- А что, наместник всегда лично занимается подобной ерундой? - поинтересовался я. 

Солле хмыкнул. 

- Такой, как ты говоришь, ерунды, у нас ещё не случалось. 

Дверь открылась, и всё тот же тип позвал внутрь Солле и меня.


Наместник Топал оказался маленьким, тщедушным человечком, впечатление усиливали маячившие за его спиной два амбала повыше ирратского принца, вооруженные до зубов.

Наместник коротко кивнул, отвечая на приветствие капитана, окинул меня цепким взглядом, а потом уселся за стол, отчего стал выглядеть чуть более внушительным, и, перелистав какие-то бумаги, обратился ко мне:

– Вы утверждаете, что вас зовут Арчи.

Я кивнул.

– И что вы заблудились, и на Дж’агар’талл попали случайно.

Я снова кивнул.

– Из какого же вы мира?

Надо сказать, что Дж’агар’талл – один из немногих внутренних миров, в которых прекрасно осведомлены о существовании Паутины; такими, как я, местных жителей не удивишь. Более того, в Теразене созданы все условия для туристов, на подобном бизнесе здесь научились зарабатывать не хуже, чем в Ницце или на Багамских островах. Так что вопрос наместника меня не удивил.

На всякий случай я сказал лишь часть правды:

– Из Кардваша.

Наместник вопросительно приподнял бровь:

– Вот как? Пираты и охотники?

Я пожал плечами:

– К нам относятся чересчур предвзято.

– А кто вы: пират, охотник?

– Скорее, охотник.

– Да? – хмыкнул он недоверчиво. – И немного пират, без сомнения.

– Возможно, – не стал я спорить.

Топал склонил голову набок, отчего стал похож на воробья-переростка.

– Может, вы еще немного и принц?

Я рассмеялся:

– Вам отлично известно, что в Кардваше никогда не было монархий. Какой из меня принц?

– Правда, какой? – улыбнулся краем губ наместник и обратился к кому-то за моей спиной:

– Введите Бергена!

Видимо, Берген ждал за дверью, потому что появился тотчас же.

Что ж, этого седого толстяка лет шестидесяти, разодетого в пух и прах, с множеством драгоценностей на пальцах, шее и даже в носу, я знал.

Скользнув по нему безразличным взглядом, я снова вопросительно посмотрел на Топала. Смутное беспокойство, возникшее у меня еще в городе, переросло в очень нехорошее подозрение, теперь не хватало лишь нескольких слов местного шоумена, чтобы оно превратилось в твердую уверенность.

Берген отвесил наместнику низкий поклон и с любопытством покосился в мою сторону. Никаких сомнений – меня он не признал.

– Итак, достопочтенный Берген, – заговорил Топал, – мои люди задержали человека, по описанию немного похожего на проходимца, третьего дня нанесшего вашему шоу столь прискорбный ущерб. Правда, он назвался другим именем и мечницы Золотой Огонь с ним не было. И все же посмотрите – вы утверждали, что хорошо запомнили того человека.

Берген обернулся и принялся внимательно меня рассматривать. Даже вокруг обошел. Я стоял с безразличным видом и терпеливо ждал результатов осмотра. Мне показалось, на какое-то время он заколебался.

– Нет, это – не тот человек, – наконец сказал Берген, поворачиваясь к Топалу.

– Вы уверены в этом? – уточнил наместник. – Посмотрите внимательнее.

– Нет необходимости, – возразил распорядитель шоу. – Они, безусловно, схожи. Даже родинка на том же месте! И все же это – другой человек. Он похож на того, как отец может походить на сына или старший брат на младшего. Они удивительно схожи лицом и фигурой. Но, милорд! То был совсем молодой человек, этот гораздо старше. Терранец носил короткую стрижку, у этого же волосы подлиннее, чем у некоторых девушек из моего шоу. Одежда – пустое, наряд можно сменить, но у того лицо было совершенно чистое, а этому шраму, – он указал на означенное «украшение», – явно не один месяц. Нет, милорд, это не он. И еще… У терранца был весьма примечательный клинок.

– Меч этого человека – тоже не из обычных, – ввернул дотоле молчавший Солле, чем вызвал у меня большое желание свернуть болтуну шею. 

– Вот как? – Топал вопросительно поднял бровь. – Эй, кто-нибудь! Доставьте сюда оружие этого человека!

Пока посыльный исполнял поручение, Топал обернулся ко мне:

– Итак, что вы можете нам сказать по этому поводу?

– Сказать? – удивился я. – Чтобы говорить, надо хотя бы знать, в чем дело.

– Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Ричард Плант.. Плант...

- Плантагенет, - подсказал Берген.

 - Здесь он известен, как принц с Терраны, - закончил Топал.

– Терры, – поправил я.

– Так вы его знаете?

– Не имел чести. Но о Терре я наслышан. 

В этот момент доставили Гелисворт, и взоры всех присутствующих обратились к моему чудному клинку. В глазах Топала загорелась алчность.

– Ваше оружие?

– Мое.

– Дивная работа. Алиуна?

– Нет. Это очень древний клинок, сейчас таких не делают.

– Клинок, достойный королей… – Топал любовно погладил рукоять Гелисворта и кивнул Бергену: – Этот меч?

Тот облизнул губы, обернулся ко мне, снова к наместнику:

– Нет… Совершенно не такой.

Я зауважал толстяка. Насколько выгоднее было бы «признать» меч, понравившийся правителю. Думаю, за это он получил бы куда больше, чем стоит рабыня-мечница!

На лице наместника промелькнуло раздражение, но он тут же скрыл его под маской благодушия.

– Похоже, произошло досадное недоразумение. Должен принести вам свои извинения.

На последнем слове он сделал особое ударение. Я тут же насторожился, но ответил с приличествующей случаю учтивостью.

– Не стоит извинений, каждый может ошибиться. Вот только… не могли бы ваши орлы освободить мне руки и… могу я забрать свое оружие?

Руки мне тут же освободили, а меч Топал подвинул поближе к себе.

– Чуть позже, – сказал он и указал мне на кресло. – Присаживайтесь, Арчи. Так уж получилось, что у меня есть работа, с которой вы справитесь лучше, чем мои подданные.

Я сел, растирая занемевшие запястья, и вопросительно уставился на наместника. Прежде чем заговорить, он отпустил конвой и попросил Бергена подождать за дверью. Мне стало любопытно.

– Что ж, теперь мы одни и можем говорить свободно, – улыбнулся Топал. – На моих телохранителей внимания не обращайте, у них вырезаны языки.

– Предусмотрительно, – заметил я, но в горле родился колючий холодный комок. – Так о чем вы хотели со мной поговорить?

Наместник побарабанил пальцами по столешнице.

– Люди вашей профессии не любят долгих предисловий? – спросил он.

– Лучше сразу к делу, – подтвердил я.

– Тогда слушайте. Я хочу нанять вас для розысков одного человека. Его имя сегодня уже упоминалось: Ричард Плант... - вы поняли - принц с Терры.

– Я уже сказал, что не знаю его.

– Да, я помню. Но ведь это ваша работа – разыскивать людей. А мне очень нужно, чтобы кто-нибудь нашел этого сукина сына.

– Что же он такого натворил? – поинтересовался я, уже зная, что услышу в ответ.

– С вашей точки зрения, возможно, вообще ничего. Но по законам Теразены его можно назвать вором.

– Вот как?

– Господин Берген – крупнейший владелец развлекательных заведений этого города. Он подбирает самых лучших девушек по всему миру, платит за них огромные деньги и хочет, чтобы они отрабатывали вложенные в них средства.

– Девушки – его собственность? – спросил я.

– У нас рабовладельческий строй, – развел руками Топал. – Может, в Кардваше все по-другому, но поверьте, наша форма общественного устройства – одна из самых прогрессивных и жизнеспособных.

Я покивал – в чужой монастырь со своим уставом…

– Так вот. «Шоу Прекрасных Мечниц», принадлежащее Бергену – самый успешный проект сезона. Изюминка состоит в том, что любой из зрителей за определенную плату может сразиться на мечах с понравившейся ему девушкой и, победив, заполучить ее на всю ночь.

– Интересно, - вежливо улыбнулся я.

– Далеко не каждый в состоянии справиться с мечницами Бергена, - продолжил Топал, - а девушка, о которой идет речь, вообще была лучшей из всех. Ее никто не мог победить. Золотой Огонь была звездой программы, что греха таить, я сам несколько раз приходил туда только ради того, чтобы посмотреть на нее.

– И она сбежала с этим, как его, Плантом? Бергену надо бы лучше следить за своими девицами. Кстати, как все произошло?

– Он победил ее на мечах и, соответственно, стал полновластным господином девушки на всю ночь. Утром она должна была вернуться назад, но… – наместник развел руками, – Берген отправил людей по адресу, оставленному терранцем, но их и след простыл.

– Понятно, – кивнул я. – Когда, говорите, это произошло?

– Три дня назад.

– След и впрямь простыл.

– Уверен, вы сможете их найти.

Я в этом тоже был уверен, но все же с сомнением покачал головой:

– Паутина большая, а вы предлагаете мне искать в ней двоих людей, не давая никаких серьезных зацепок. Золотой Огонь – не имя, а Ричард Плант-Ар… Не хотелось бы вас разочаровывать, но такого человека не существует в реальности. Это – герой легенд.

– Неужели? – В голосе Топала отнюдь не слышалось удивления.

– Король Ричард Плантагенет, по прозванию Львиное Сердце, действительно когда-то жил на Терре, но он умер лет этак восемьсот назад.

Уголок рта моего собеседника слегка дернулся.

– Это осложняет вашу задачу, но не делает ее невыполнимой. Девушку нужно вернуть законному владельцу! А этот проходимец… Надеюсь, наши законы не покажутся ему излишне мягкими!

– Хорошо, – с сомнением проговорил я, – предположим, я соглашусь. Что получу за работу?

– Все что пожелаете! – заверил меня наместник, и тут же оговорился: – В разумных пределах, конечно.

– Конечно.

– Уверен, господин Берген выдаст вам достойный аванс.

Я опустил глаза и позволил себе немного подумать… Забавная ситуация.

– А если я откажусь?

– Вы очень меня этим огорчите, – вздохнул Топал, подвигая Гелисворт еще ближе к себе. – И знаете что? Мы здесь, в Теразене, тесно сотрудничаем с Координационной Службой Паутины. В случае вашего отказа я вызову к себе представителя Службы в Сагардене и сдам ему вас как опасного преступника. Вы сами признались, что занимались пиратством.

«То-то старина Цесс удивится!» – усмехнулся я про себя.

– В мастерстве вести дела вам не откажешь, – сказал я вслух; грубая лесть мне сейчас только на руку. – Хорошо, я согласен.

– Не сомневался, что вы сделаете правильный выбор, – удовлетворенно заметил Топал. – Берген снабдит вас всей необходимой информацией.

Он убрал руку с моего меча, и я поспешно пристегнул Гелисворт к поясу.

– Удачи! – сказал Топал и указал мне на дверь, давая понять, что аудиенция закончена.

Я вышел из дворца с единственным желанием: бежать в Паутину с максимально возможной скоростью. Но тут меня поймал Берген, и пришлось выслушать всю имеющуюся у него информацию о беглецах. Затем мне вручили внушительный задаток, и я – наконец-то! – освободился.

Мне было нужно место, где можно спокойно посидеть и обдумать ситуацию, а также настоятельно требовалось принять на грудь для ясности мысли. К счастью, в городе у меня имелся один надежный друг – представитель Координационной Службы в Теразене Николас Цесс. К нему-то я и направился.

 Думаю, Топал очень бы удивился, узнай он об этом. Еще большее удивление вызвал бы тот факт, что именно Цесс помог скрыться Плант-Ару и мечнице. Я знал это наверняка. Знал, потому что сам и был этим проходимцем Плант-Аром.

Давно. Шесть с лишним лет назад.

Трудно представить, невозможно осмыслить. И все же…

Алекс говорил, что Великое Полнолуние Каиноса открывает коридоры времени, соединяя прошлое и будущее. Я слушал и даже верил. Но никак не мог предположить, что такое может произойти со мной. Я хотел лишь узнать, где находятся Ключи Мастера. Вместо этого попал в прошлое и вынужден гоняться за собственной тенью.

Зачем? Почему? Лишь безумный Каинос знает ответ. Если знает…


Еще через несколько часов, оказавшись на противоположном конце Паутины, я сидел в полутемном баре города на берегу моря, надежно укрывшись от лишних глаз за ветками раскидистой пальмы. Я сменил наряд на приличествующий случаю и месту, оставил Гелисворт в гостинице, здраво рассудив, что в этом месте и в этом времени клинок находится в полной безопасности.

Я пил уже третью чашку кофе – надо бы чего покрепче, но нельзя, поглядывал по сторонам и нервничал, как перед первым свиданием. Нет, нервничал – это слабо сказано. Впервые за много лет мне было по-настоящему страшно.

Черт побери! Я никогда не был трусом! Но одно дело – не бояться видимых опасностей, а здесь… Вряд ли кому из ныне живущих удавалось вернуться в собственное прошлое.

Потом они пришли… Мы пришли… Как все-таки будет правильно? Пусть будет «они». Все-таки я – здесь, за пальмой.

А они… Они сели за столик в углу, сделали заказ. Я видел их близко склоненные головы, переплетенные пальцы, улыбки, взгляды… В баре играла музыка, так что их голосов я не слышал. А так ли нужно? Этому разговору столько же лет, сколько человечеству. На разных языках, разными словами, или вообще без слов…

Жаль, со мной уже никогда такого не случится. Но я мог смотреть, наблюдать… Впитывать каждую черточку любимого лица, каждый жест, поворот головы… Только смотреть, не имея права подойти, заговорить, взять за руку. Так как это делает он, сукин сын! Идиот, не понимающий своего счастья.

Я что, ревную?! Я удивился, поймав себя на этом. Что может быть глупее?! И все же… Каждый раз, когда я… он… тот Артур прикасался к ее руке, когда она ТАК смотрела на него, когда они прикрывались раскрытым меню, чтобы никто не видел их поцелуев… Каждый этот чертов раз я испытывал боль, словно кишки зацепило рыболовецким крючком, и сжимал кулаки, сдерживая желание подойти к парочке и…

У меня хватило мозгов не высовываться, но я снова напился.

Дождался, пока влюбленные покинут бар, посидел еще десять минут, и лишь потом вернулся в свою гостиницу.

Я был пьян, но спать не мог. Стоял на балконе, смотрел на освещенное полной луной море. Я мог думать лишь о ней. О единственной женщине, которую любил по-настоящему. Я готов был продать душу, чтобы вновь увидеть ее живой.

Увидел. И что дальше?!