Table of Contents
Table of Contents
  • Глава 7. В гостях у кицунэ
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 7. В гостях у кицунэ

    Дарстар ошалело заморгал, оказавшись на высокогорном плато, настолько огромном, что на нём без проблем поместилась довольно приличная деревенька с огородами, полями и даже небольшим лугом. Высящиеся над головой скалы живо напомнили ему родной мир, вот только дома зачастую были вулканы, а здесь скалистые вершины покрывали толстые снежные шапки.

    

    — Так ты родился здесь? — поражённо спросил демон. Он ожидал чего-то более… странного.

    

    — Не, я родился во дворце, но это место для меня куда роднее, — улыбнулся Кирш и, наконец вдохнув воздух полной грудью, расправил плечи и двинулся вперед. Прямо к крупному двухэтажному дому с изогнутой красной крышей.

    

    Зазвенели невидимые колокольчики, и навстречу Киршу высыпалась кучка мелкой ушастой ребятни. Мгновение — и путешественника повалили на землю мелкие лисята, радостно тявкающие и тыкающиеся ему носом в шею и руки.

    

    Дарстар с усмешкой рассматривал эту картину, даже и не думая помогать кицунэ. Да тот, пожалуй, в помощи и не нуждался, радостно тиская лисят. Самого демона больше интересовала деревня с её обитателями. Сразу было видно, что народ подошёл к обустройству своих жилищ с умом и смекалкой. На плато всё было добротным, надёжным и удобным. Ничего лишнего, но по-своему красиво. Уютно, но функционально. Он ещё прикинул, что орошают поля местные жители с горного ледника, ведь не может быть так, чтобы с него не стекали ручейки талой воды. А всё здесь выглядело свежим, зелёным и красивым.

    

    Наконец из дома показалась девушка, похожая на женскую копию самого Кирша, разве что хвост у неё был всего один, одетая в лёгкое кимоно с узором в розовый цветочек. Она тут же цыкнула на лисят, и те, кто скуля, а кто хихикая, отпустили задёрганного путешественника, позволив старшей кицунэ занять их место.

    

    — Кир! Я уже думала, ты никогда не вернёшься! Ты представляешь, как тут все перепугались, когда на тебя объявили охоту?! Тебя не было полгода!

    

    — А?! — Кирш ошалело замер от последних слов. — Всего ведь три месяца и… — парень в шоке оглянулся на всё ещё стоявшего сзади демона. Лисичка, которая только сейчас обратила внимание на чужака, растерянно поднялась, отстраняясь от Кирша, и тот встал сам. — Каю, это Дарстар, мой попутчик. Не смотри, что такой угрюмый, мужик он надёжный… И Дар, это Каюми, моя младшая сестра. Все эти пушистики мои племянники! — поспешно представил он.

    

    — Приятно познакомиться, — демон церемонно склонил голову, признавая главенство хозяйки дома во всех вопросах. — Похоже, мы проблуждали в иных мирах намного дольше, чем пару дней, — задумчиво протянул он, прикидывая сроки. Он даже ещё толком не проголодался, но всё равно на душе стало тоскливо. Неизвестно, сколько времени дома прошло. Вдруг тут месяцы, а там годы? И одни боги ведают, что там творили его жёны за это время. И жив ли вообще сын, вот в чём вопрос.

    

    — О, вы тоже путешественник? Нужно будет позвать всех наших, они будут так рады, что Киршвэйн вернулся! — заинтересованно встрепенулась лисичка, но Кирш отрицательно покачал головой.

    

     — Нет, Каю, прости, но мы ненадолго, ты же знаешь. Моя аура теряется на фоне остальных наших всего сутки с небольшим, да и моему спутнику очень нужно домой.

    

    — Увы, я просто демон, — немного разочаровал девушку Дарстар. — И путешествовать по иным мирам был вынужден не по своей воле.

    

    — Ясно, тогда я прикажу накрыть стол, — погрустнела лисичка. — А вы пока ступайте к купальням, ты, братец, знаешь дорогу, покажешь нашему гостю. Там и свежая одёжка подоспеет. А то эти ваши лохмотья… пора сжечь!

    

    С последним её заявлением Дарстар был более чем согласен. Ошмётки и лохмотья, которыми стали их одеяния за время приключений, не годились даже для приличного костра. Нет, он мог бы и в чешуе пройтись, но выглядело бы это слишком необычно и привлекало бы много внимания. Поэтому демон направился туда, куда мотнул головой лис, чтобы наконец-то нормально вымыться. Хотя… теперь вставала совсем другая проблема.

    

    — Слушай, Кирш, а где вы на меня одёжду-то найдете, ваши же маленькие какие, — он указал на входящую в дом Каюми.

    

    — Тренировочные кимоно и боевые доспехи почти все зачарованы на подгонку размеров, — спокойно ответил Кирш и толкнул массивные деревянные двери в купальни, прошёл предбанник и принялся настраивать магические плетения на ток воды и температуру. Только после того, как в огромную чашу купальни полилась вода, он вернулся в предбанник скинуть там свои лохмотья.

    

    — Вот боевых доспехов кицунэ я ещё и не носил, — покачал головой демон, а после тоже зашвырнул своё барахло в образовавшуюся кучу. Хотя у него одёжек было как раз намного меньше, чем у путешественника. — Ты там свои заточки из рукавов вытащи, не смущай сестру, — напомнил он Киршу и довольно прошлёпал босыми ногами к чаше купальни. Водичка оказалась как раз приятной и тёплой, всё как по заказу.

    

    Кицунэ тихо хмыкнул и, послушавшись совета, принялся извлекать все своё потайное оружие и отмычки.

    

    — Да её этим не смутить точно, поверь мне! — ухмыльнулся он, вернувшись к демону вместе с двумя брусками травяного мыла, один из коих вручил Дарстару. — Вот когда я к ней припёрся после одной бурной ночки весь в ранах и с почти оторванной рукой, она смутилась…

    

    — Да, может, и не смутишь, так потеряешь. Если уж она твёрдо намерена сжечь эти тряпки… Благодарствую, — демон взял протянутое мыло и понюхал — пахло весьма приятно. — Похоже на мыло моего целителя. Он эльф и любит варить всякую дичь в своей лечебнице. Лечит он у нас редко, зато алхимичит здорово и косметику моим змеюкам делает качественную. Представляешь, он сам ко мне наниматься пришёл, когда подошёл к концу его контракт с лордом Дармаром. Задрался смотреть на битых и калечных его любовниц и любовников.

    

    Пока рассказывал, демон наконец распустил свои свалявшиеся волосы, тоже вытащив из них целый мини-арсенал из заколок, шпилек и стальных лент.

    

    Кирш, проследив за этим, фыркнул.

    

    — Я так понимаю, мне здорово повезло из всех твоих соплеменников встретить в той клятой бездне именно тебя, — проговорил он и полностью окунулся в тёплую воду.

    

    — Да не в том дело. Просто из всех своих соплеменников только я мог влипнуть в подобную историю. На моём месте другой Лорд просто убил бы изменившую сучку, не взирая на её беременность, как только бы увидел изменения в ауре. Это от силы третьи сутки от зачатия, — Дарстар взялся яростно намыливать намоченные волосы, с которых стала стекать грязная серая пена. — А я как порядочный предложил расстаться миром, варианты перебирал всякие, даже честно передать её новому мужу вместе со всеми привязками и метками в ауре, а самому взять в жёны её сестру, чтобы сохранить договор о мире и торговле с её отцом. Но, как видишь, быть добрым и порядочным демоном опасно для жизни. Надо было сразу вышвырнуть за порог и пусть бы как хотела, так и выживала вместе с тем сосунком, ещё жизни не нюхавшим, и маленьким ребёнком.

    

    — То есть, она не просто гульнула от тебя налево, так ещё и забеременев, решила вместо того, чтоб договориться миром выкинуть тебя в бездну? Она совсем больная или как? — недоумённо произнёс лис, отфыркавшись от воды, и, сев на бортик, принялся намыливать свои хвосты.

    

    — Да, она совсем больная. Ну или если так считать, то решила, что сможет крутить другим мужчиной лучше, чем мной. Я ведь на все эти капризы в духе «давай избавимся от всех остальных и счастливо заживём вдвоем» не вёлся, мне по статусу не положена одна жена. Я ведь на самом деле прошу совсем не многого — не изменять, а уж если изменила, так не плодить бастардов. Взамен предоставляю замок, всё необходимое для жизни, защиту, магию, лечение, деньги, да ещё и сражаюсь с остальными желающими заполучить непуганых баб. Ты не поверишь, но даже не выпорол ни одну, хотя многие этого заслуживали. И что я получаю, вот ты мне скажи? — Дарстар окунулся с головой в чашу купальни, чтобы смыть пену, и когда вынырнул, продолжил. — А получаю я яд в бокале каждый день на завтрак, обед и ужин, при том, что повар проверенный и мой с потрохами. Сплю с мечом под подушкой, даже в сортир хожу во всеоружии, ночью могу любое атакующее заклинание выдать не просыпаясь. Сына держу отдельно от гаремных покоев, потому что там ему и крышка в этом гадюшнике. К матери его носят под конвоем из стражи, чтобы остальные курицы не убили. Художницу тоже под двойной стражей содержу, поскольку и её прикончат как только выдастся возможность. Вот она мне надо такая жизнь? И что самое противное, по-отдельности все эти змеи — милейшие красивейшие женщины, умные, воспитанные, образованные, дочери и сёстры Лордов, не с помойки же взятые. А все вместе почему-то превращаются в тех ещё гадин.

    

    Кирш тихо фыркнул, стряхивая со своих ладоней мыльную пену.

    

    — Знаешь, наш Лорд кицунэ тоже по статусу держит несколько жён. Но вместо того, чтобы собирать гарем, он для каждой выделил по особняку с полным штатом слуг. Они живут отдельно и даже не знакомы друг с другом, — с улыбкой рассказал Кирш, поднёс пригоршню пены к своей голове и принялся мылить свои волосы.

    

    — Нет, ну я могу купить двадцать пять особняков и нанять слуг, но… у нас так не принято, — грустно вздохнул Дарстар. — Свои же не поймут, подумают, что струсил и всё такое, мол, даже женщин своих так боится, что разбросал по всему материку. Например, для матери я действительно купил особняк и устроил полное содержание, чтобы она не жила в гадюшнике и не досталась какому-то уроду. Но это мать, а то — жены.

    

    — Ну, у всех свои обычаи, но кицунэ не зря считаются одними из мудрейших ёкаев, — пожал плечами лис и окунулся в воду, смывая с волос мыло, вынырнул и продолжил. — Всё же у нас обычай селить жен в разных особняках пошёл как раз из опасения грызни между жёнами и наложницами. Я сам рос в одном таком особняке, так что знаю об обычаях.

    

    — Никто не спорит с тем, что вы мудрейшие, но и переделать устоявшиеся за тысячи лет обычаи я в одиночку не могу. Для этого нужно как минимум получить поддержку Верховного Владыки, а тут я как раз не силён. В своих владениях я могу делать что угодно, но командовать правителем не в моей власти. И жить при дворе, чтобы заработать там влияние и поддержку, тоже не хочу. Там гадюшник ещё похлеще моего домашнего, — Дарстар наконец расслабленно улёгся в чаше, опираясь плечами на бортик, и прикрыл глаза, наслаждаясь последними моментами покоя.

    

    Кирш тихо хмыкнул и сам улёгся в воде, устремив взгляд в потолок.

    

    — Знаешь, я от такой жизни уже отказался. Это откровенно не моё. Когда мне стукнуло двадцать, в наше поместье — поместье Ландыша — явился гонец от моего отца-лорда. С заявлением, что меня, сына младшей жены, признают преемником Лорда… И я отказался в пользу старшей сестры. Потому что мне вся эта власть и статус как-то не колышет. А вот твоя ситуация… тот ещё кошмар.

    

    — У меня просто не было выбора. Когда моего отца на поединке убил лорд Ариксаан, по логике меня должны были убить тоже. Но я уже был совершеннолетним и смог вызвать его сам. Да, тогда он был слаб после поединка, а я слишком молод и глуп, но сумел выкрутиться. Отдал ему всех отцовых жён, кроме моей матери, сам получил победу и отмщение и в дальнейшем шаткий мир с ним. Ерунда, но тогда это было моё первое достижение. А дальше пришлось выкручиваться, поскольку меня никто не воспринимал всерьёз и надеялся заполучить мои владения себе. Я тренировался и отбивался как мог, поскольку иначе не сумел бы удержать ни замок, ни все владения отца. Потом взял в жёны одну из сестёр лорда Барикара, мужа сестры моего отца. Все понимали, что это сугубо политический брак, ничего личного, так сказать. Зато моё положение упрочнилось. Потом постепенно со мной стали заключать союзы, вручая в жёны своих дочерей, сестёр и племянниц. Кого-то я выбрал сам для разнообразия, кого-то мне подсунули в качестве верного шпиона. Постепенно я скопил весьма неплохое состояние, просто-напросто уделяя внимание своим землям и живущим там простым демонам. Ну и налоги не драл, как некоторые. А теперь всё вылилось в вот это, — демон покачал головой, понимая, что демоницы не признают доброго отношения. Когда-то он поклялся, что в его доме не будет порок, побоев и унижений. В итоге хуже всего ему стало именно дома.

    

    — Да уж, ваши демонессы… — Кирш слабо улыбнулся и, наконец, приподнявшись, скользнул к демону, чтоб оказаться сбоку, совсем рядом, почти касаясь его плеча. — Не вини себя, Дар. Ты на самом деле очень славный. И то, что случилось… Ты добрый. В этом твоя проблема, но это не значит, что нужно её исправлять.

    

    — А исправлять её буду не я, — вздохнул Дарстар и потрепал лиса по мокрой макушке. — Отдам этих змей кому-то похуже, и пускай он их воспитывает. Да, это нечестно, да я потеряю престиж, но совесть моя будет чиста. Буду теперь брать в жены только молоденьких и сам их воспитывать, чтобы нормальными выросли. Или вообще парней себе выкуплю, там такого добра полно.

    

    — Хах, да, Афетта рассказывала, что младшие сыновья мелких Лордов могут рассчитывать только на услужение, армию или место в чьём-то гареме. Таким не позавидуешь, но к тебе и я бы пошёл! — фыркнул ёкай, хлопнув Дара ладонью по плечу.

    

    — Да ну, зачем тебе портить свою жизнь, сидя сиднем в моём замке и считая ворон в ожидании, пока у меня зачешется в штанах? У тебя полным-полно возможностей, так живи себе в удовольствие, ты ведь свободный, — демон шутливо брызнул в лиса водой. — Захочешь — придёшь в гости, не захочешь, так и не надо. Тем ребятам просто некуда деваться, у тебя же есть выбор.

    

    — Ага! — воскликнул лис, поднимая руки вверх, от чего во все стороны полетели брызги. — То есть, приглашение в силе, да?

    

    — Так я его и не отменял. Можешь даже переждать охоту на твою голову у меня, вряд ли кто-то будет настолько безумным, чтобы полезть в вотчину демонского Лорда. Тем более, что демоны могут грызть друг другу глотки сколько угодно, но если найдётся общий враг, на которого укажет Владыка, то с удовольствием примутся за него. А на иномирных пришельцев Владыка укажет с большим удовольствием, — Дарстар в последний раз окунулся и решил, что надо вылезать, а то и водичка-то уже грязноватая стала, и кожа слегка размякла, да и вообще, они уже слишком долго болтали, как бы ещё чего дурного тут семейство кицунэ не подумало.

    

    Кирш громко фыркнул и первым подорвался на ноги, после чего и двинулся на выход, виляя хвостами так, что сзади можно было заметить аккуратные ягодицы.

    В предбаннике их уже ждала одежда. Кирш, фыркнув, вытерся большим банным полотенцем и принялся облачаться в тёмно-синее кимоно с белыми и сизыми облаками да вспышками грозы.

    

    Дарстар первым делом высушил волосы и вплёл обратно все свои украшения и оружие, как и было. А потом уже вышел к лису, чтобы получить себе точно такой же халат с узором. Правда, демон сомневался, что сможет в нём спокойно ходить, как Кирш. Как только он попытался натянуть предложенное одеяние, то там что-то подозрительно треснуло, возможно, где-то порвались нитки… Но после этого халат будто стал на несколько размеров больше, подстраиваясь под рост и габариты немаленького демона.

    

    — Интересный такой, — демон поднял подол, рассматривая на небесно-голубом фоне подола нарисованную пичужку. — Ваша ритуальная одежда?

    

    — Не сказал бы, скорее одежда для тренировок, такая одежда значительно крепче обычных кимоно, но так удобнее, в доме ходить можно, а там на тебя найдётся что-то более привычное, — фыркнул лис, подождавший его у дверей предбанника, и, наконец, вышел наружу.

    

    Во дворе же уже успели накрыть здоровенный длинный стол, у которого суетилась куча разновозрастной детворы, хозяйка дома, рыженькая служанка и единственный в этом цветнике взрослый кицунэ мужского пола, уставившийся на Кирша без особого радушия.

    

    — Это муж моей сестры. Терпеть меня не может — жуть! Но после того, как она его взгрела, больше не пытался меня отравить, — представил лис своего родственника.

    

    Надо сказать, рядом с Киршем этот лис смотрелся бледновато. Волосы длинные и забранные в сложную причёску — просто белые и кажущиеся в противовес меху путешественника бесцветными. Домашний пуфик против хищника. И он, пожалуй, сам это прекрасно видел. И ещё больше его взбесило, когда детишки все одинаково радостно его, Киршвэйна, поприветствовали. Сейчас кроме малявок, которые встретились в самом начале, тут оказались ещё пять девочек постарше, видом от семи до четырнадцати человеческих лет, и один мальчик. Похоже, старший из сыновей. И уж его радость при встрече с Киром отца взбесила больше всего…

    

    — Очень приятно, — Дарстар искренне улыбнулся, отлично зная, что такая улыбка будет бесить намного больше, чем кривые оскалы. Он даже поднял руку в приветственном жесте, но это помогло слабо. Взгляд супруга Каюми застыл на фигуре демона и не выражал никакой симпатии. Конечно же, тут кроме статного красавца-брата оказался ещё и чужой мужик, способный закадрить его жену. И ведь так думает любой хлюпик, трясущийся за свою репутацию. Дарстар отлично знал этот тип мужчин — они были слишком трусливы, чтобы доказывать свою смелость в поединках, и слишком завистливы, чтобы довольствоваться тем, что имеют. Именно такие строчили доносы и втихую подливали яд в вино, поскольку выйти на честный и даже на нечестный поединок у них была кишка тонка.

    

    А вот малыши ему нравились больше. Старший смотрел открыто и вполне мирно, детишки же — с лёгкой опаской, а ну как такой здоровяк на кого-то наступит. А две старшие девочки и вовсе заинтересованно стреляли глазками, чем доводили своего отца до натурального бешенства.

    

    Первым делом подали наваристый суп с лапшой и свининой, на который искренне оголодавший по сытной домашней еде Кирш кинулся с пугающим энтузиазмом.

    

    — Вот же, Каю, как ты терпишь этого голодранца? Приползает, когда хочет, никак не помогает, а ты для него накрываешь такие поляны! — забухтел отец семейства.

    

    — Ташен, не начинай. Мой брат выбрал свой путь и уберёг нас с тобой от перспективы битвы за трон… Уже это многого стоит, — спокойно поставила его на место Каюми, и тот ещё более гневно забулькал.

    

    — Но он припёр к нам чужака. Опять! — уже не знал к чему прикопаться Ташен, отчего его жена и троица старших детей тяжко вздохнули.

    

    — Уважаемый хозяин дома, — Дарстар взглянул этому лису прямо в глаза, — не забывайте, пожалуйста, о законах гостеприимства. Кирш помог мне и спас мне жизнь. Я перед ним в большом долгу. И долг этот буду отдавать по мере моих сил. То, что он привёл меня к своим родным, показывает его степень доверия. И это доверие я намерен оправдать. И он, и его родственники могут рассчитывать на помощь Лорда Дарстара, подданного Верховного Владыки демонов в любое время. На любую законную помощь. Вы же понимаете, что нельзя отказываться от такой возможности?

    

    Услышав последние слова, даже мелкие лисята уставились на папашу столь красноречивыми взглядами, что он покраснел. А Кирш фыркнул, ибо хозяином дома сей обалдуй был лишь в своих мечтах — особнячок принадлежал Киршу и его сестре — детям из поместья Ландыша, и по законам даже у их детей было больше права называться хозяевами дома.

    

    — Не обижайтесь на моего мужа, уважаемый. У него проблемы с терпимостью к иным видам, и я готова принести за него извинения, — подала голос Каюми, а её братец, вздохнув, закончил доедать свой суп. Ну вроде и не такое уж дерьмо этот Ташен. Каю же не дура. Вроде и мужик-то неплохой, детей любит, жену на руках носит… А стоило ему увидеть Кирша, как и мозги куда-то пропадали, и логика, и рассудок. А уж как он бесился, когда неудавшийся князь заваливался к ним с чужаками! Хотя да, понять его можно. Мужское самолюбие никак не примет того, что это не он выбрал жену, а она его. Да ещё и из жалости!

    

    — Извинения приняты, госпожа, — Дарстар снова ослепительно улыбнулся и вернулся к своей еде, поскольку после всех приключений и от вкусных запахов у него разыгрался поистине демонический аппетит. — Я оставлю вам кое-что из моих вещей, по ним вы сможете вызвать меня или переместиться в мой замок в любое время. И предупрежу стражу и слуг насчет семьи кицунэ.

    

    — Вы очень добры, уважаемый Дарстар! — улыбнулась кицунэ, и её муженёк вновь чем-то подавился, но развивать конфликт и дальше не стал.

    

    В дальнейшем семейный ужин протекал вполне спокойно, а во время третьей смены блюд, когда милые рыженькие служанки принесли десерт, Каюми возвестила, что готовы две комнаты — комната самого Кирша и гостевая. На что отец семейства опять забухтел:

    

    — Можно подумать, он не тащит всех своих «гостей» в свою постель! — буркнул он, бросив презрительный взгляд на путешественника, после чего поднялся из-за стола, решив не страдать дальше.

    

    Дарстар пожал плечами, уже подумав сказать что-то о зависти, ревности и желании самому затащить в постель гостей дома, но промолчал, решив обсудить этот вопрос с Киршем наедине.

    

    — Госпожа Каюми, у вас великолепные блюда, — вместо этого похвалил готовку демон, решив не заострять конфликт из-за ерунды. — Благодарю за столь сытный и вкусный ужин, — он извлёк из волос одну из заколок с заточенным остриём и вручил хозяйке дома. — С помощью этого всегда можно будет до меня достучаться. Достаточно просто представить образ и решить, что вам предпочтительнее — оказаться рядом со мной или же чтобы я прибыл к вам, — заклинание легло на заколку проще простого. Мир кицунэ был просто переполнен магией.

    

    На том ужин и закончился. Благо никаких конфликтов больше не было, разве что под конец Кирш, тихо фыркая, пошёл в свою комнату, махнув рукой демону, дабы тот шёл следом.

    

    — Ну что, ты снова собрался затащить гостя в свою постель? — ехидно спросил демон, остановившись на пороге. — А то твой зять завидует чёрной завистью и мечтает оказаться на твоём месте.

    

    — О боги, хорошо, что этот ханжа тебя не слышал! Вообще-то я хотел просто поговорить без лишних ушей… — протянул Кирш, отпирая комнату, и смерил демона нарочито задумчивым взглядом. — Но твоё предложение мне нравится.

    

    — Запомни, мой дорогой — ханжи больше всего на свете мечтают о разврате, просто у них в голове такое воспитание, что они не могут позволить себе расслабиться. И так как они не могут отпустить себя и позволить себе наслаждаться жизнью в полной мере, то пытаются запретить и всем окружающим их наслаждения, — Дарстар воспользовался приглашением и вошёл в комнату Кирша. — О чём ты хотел поговорить? Не бойся, я не буду соблазнять твою сестру и этого ханжу, я семейных не трогаю.

    

    — Если честно, я об этом даже и не подумал. Давно не чувствовал себя настолько неиспорченным! — ухмыльнулся лис, запер дверь на магические замки и повесил заглушку от следилок. — А вот племяшки к тебе сами напроситься могут, даром что мелкие. Так что гони их поганой метлой. Ладно… Обсудить я хотел то, что будем делать, когда отправим тебя в родной мир.