Table of Contents
1.61

Иллюзия несокрушимости

Марика Вайд
Novel, 859 259 chars, 21.48 p.

Finished

Series: Хэйтум, book #1

Table of Contents
  • Глава 7: Накануне охоты
  • Глава 28: Встреча в поселении
  • Глава 29: Вороны в храме
  • Глава 30: Жетон главы
  • Глава 31: Рехум Фрос
  • Глава 32: Возвращение в столицу
  • Глава 33: Великий совет
  • Глава 34: Внутренние перемены
  • Глава 35: Освобождение давнира Фолиза
  • Глава 36: Вышитый платок
  • Глава 37: Рука судьбы?
  • Глава 38: Дурные вести достигли севера
  • Глава 39: Угощение от Фолы Андалин
  • Глава 40: Погребение великого ксая
  • Глава 41: Забота ксаи Андалин
  • Глава 42: Прощай, дворцовый город!
  • Глава 43: Маленький заложник
  • Глава 44: Встреча в Уфазе
  • Глава 45: Новый глава
  • Глава 46: Свадьба в Уфазе
  • Глава 47: Одни призраки прячутся, другие выходят на свет
  • Глава 48: Архивная крыса
  • Глава 49: На грани безумия
  • Глава 50: За всё нужно платить
  • Глава 51: Клятва ценой в судьбу
  • Глава 52: Венец Сокэмской башни
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 7: Накануне охоты

***


Свобода пришла неожиданно. Совсем, как первый снег по осени. Утром к ней явился один из младших прислужников отцовского дворца и вежливо сообщил, что отныне младшая ксая Танмай может выходить из павильона по своему усмотрению.

Выслушав его, Сэлла по привычке сладко зевнула и стала загибать пальцы. Один, два, три, четыре... Всего четыре дня из обещанных двух недель взаперти? Отец поистине великодушен. Или это великий наставник постарался? Заходил вчера, спрашивал, как настроение.

Такого снисхождения она не ожидала. Но и особой радости оно не вызывало. Сэлла распахнула двери, прищурилась в первых лучах солнца и поправила меховую накидку. Прохладно после недавнего ливня! Охота в постели валяться, а не по дворцовому городу бродить.

Она решительно шагнула через порог. Самое время навестить ту, которая больше всего пострадала из-за её безрассудства.

Брат всегда говорил — в Хэйтуме нет незначительных для правящего дома людей. Самый простой человек так же важен, как и влиятельный давнир. Она не понимала до конца слов Ардиса, но всё равно верила его опыту. Поэтому спешила ранним прохладным утром к отдалённому павильону для дворцовых тонат.

Это строение окружал отдельный забор. А перед открытыми воротами замерло два стражника. Парсины дружно поклонились юной ксае, не препятствуя той войти в павильон.

Внутри маленького дворика уже суетились девицы из прислуги. Кто-то стирал, другие развешивали бельё. Сэлла обошла худенькую тонату, размашисто сметающую опавшие кленовые листья.

—Приветствую младшую ксаю Танмай! — звонко произнесла та, опуская метлу.

Сэлла молча кивнула и отметила боковым зрением — в её сторону повернулись все, находящиеся сейчас во дворе.

—Приветствуем ксаю! Безоблачного дня! Гладких дорог и добрых встречных! — дружно защебетали девичьи голоса.

Как потревоженные ласточки! Такие милые. Сэлла приветливо улыбнулась и по-дружески помахала тонатам рукой, ловя ответные улыбки.

—Где Амми?

—Она ещё в постели, младшая ксая.

Её провели в комнату, служившую здесь спальней. Узкие кровати разделяли занавески из небелёного полотна, делая помещение до странности тесным и мрачным. В дальнем углу, за одной из занавесок, располагалась кровать Амми.

Верная тоната попыталась встать, едва завидев свою ксаю.

—До сих пор спишь? — Сэлла подхватила её за руку, помогая обрести равновесие, — Так-то ты служишь дворцу!

Амми опустила глаза долу и вздохнула.

—Простите, младшая ксая!

Сэлла громко рассмеялась.

—Глупая! Разве я ругаю тебя? — Амми робко заглянула ей в глаза, — Ну чего ты? Я же шучу!

Она погладила тонату по бледной щеке, с удовлетворением наблюдая, как та смущенно улыбается.

—Простите...

—Мне нужно просить прощения! Это я виновата в том, что с тобой случилось. Покажи раны.

—О, ксая, не нужно этого делать! — Амми замотала головой, выражая протест настойчивой хозяйке, — Что со мной станется? У меня кожа, как на военном барабане. Крепкая... Несколько ударов палкой мне не навредят. Я уже здорова.

—Угу... — Сэлла недоверчиво прищурилась, — Я вижу, как ты здорова! Еле на ноги встала. Оставайся тогда здесь. Я распоряжусь, чтобы тебя не тревожили, пока не поправишься.

—А как же вы? Кто будет служить вам, младшая ксая?

—Меня не будет в дворцовом городе несколько дней. Наследный ксай берёт с собой на охоту. Представляешь? Он сделал это! Позвал с собой в священный лес. Мне утром записку от него передали.

—Вы столько лет хотели попасть на первую осеннюю охоту. Да благословит наследного ксая небо!

Сэлла не задумываясь обняла тонату. Если здесь есть посторонние, пусть смотрят! Амми долгие годы была рядом. Она почти подруга, а друзей не принято стесняться.

—Выздоровей только до моего возвращения, хорошо? — шепнула она в ухо покрасневшей девице.

—Я выздоровею, младшая ксайя. Обязательно выздоровею. Не посмею разочаровать вас.


***


С открытого балкона известной среди вельмож закусочной «Палео» дневная Артака выглядела мирно. По ближайшей улице пёстрой рекой текли жители и гости, ещё не успевшие покинуть город после праздника. Торговцы с трудом катили тяжёлые тележки со свежей выпечкой и засахаренным боярышником, хриплыми голосами зазывая покупателей. Где-то в переулке монотонно тявкала собака и громко вопил чей-то ребёнок.

Наследный ксай не спешил снимать капюшон. Лучше ограничить себе обзор, чем привлечь внимание соглядатаев. Их острые взгляды Ардис Танмай чувствовал всю дорогу от дворца. И только парсины смогли «отцепить хвост», что накрепко привязался к нему по чужой воле. Небольшая потасовка в лавке тканей, и вот он уже совершенно один.

Соглядатаи увязли в лавке, выясняя отношения с его личной охраной. Хозяин хорошо сработал. С полувзгляда понял, чего от него хотят — потасовка получилась знатная. Крики, перевёрнутые столы, сброшенные на пол тугие рулоны шёлка. Будет, чем столичным рехумам заняться.

Ардис с ухмылкой пригубил белое вино и окинул взглядом стол. «Палео» не зря носила такое громкое название. Закуски здесь всегда горячие и довольно изысканные для уличной торговой точки. Он подцепил острием ножа куриное крылышко в кисло-сладком соусе, почти прозевав появление гостя.

Перед наследным ксаем объявился стройный мужчина в тёмном замызганном плаще, такой же невзрачной рубашке и потёртых на коленях штанах. Спереди его длинные волосы были небрежно стянуты в небольшой хвост. А в левом ухе бесстыдно поблескивала крупная золотая серьга — единственная дорогая вещь.

Он вежливо поклонился, сложив ладони перед собой. Ардис мимоходом отметил, что этот человек носит несколько крупных перстней из чернёного серебра с тёмным обсидианом в отделке. Амулеты светлых магов для защиты от сглаза и порчи. Но самое интересное кольцо на большом пальце правой руки. Пожиратель хвоста с тёмно-синими опалами вместо глаз.

Правая рука? Ардис прищурился, изучая невозмутимого гостя внимательным взглядом. Надо же, помощник главы сокэмской разведки! Сам пожаловал. Говорят, выдающийся во всех смыслах мужчина. А вот лицо ничем не примечательное у него. Быстрее всего, личина. Таких у разведчиков несколько в запасе. Для маскировки.

—Всё готово? — наследный ксай перевёл взгляд на гомонящую улицу.

—Да, наследный ксай, — голос мужчины звучал глухо.

Точно личина. Даже голос изменён. Он задумчиво ковырнул ножом куриное крылышко. Цвет соуса неожиданно вызвал приступ тошноты. Мясо... Скоро он будет точно таким же мясом для всех, принесённым в жертву, если ничего не сделает.

—Не беспокойтесь, наследный ксай. Мы не подведём вас.

Только дурак покорится судьбе. Ардис вышел из-за стола. Сцепив руки за спиной, он некоторое время наблюдал за бурлением людских голов внизу. Толпа страшное оружие. Пользоваться им нужно с большой осторожностью, иначе оружие обратится против тебя.

—Пошумите для меня немного, — тихо бросил он, не оборачиваясь.

—Чего именно вы хотите?

—В Артаке недавно были пожары.

—Я понял вас, наследный ксай, — невозмутимо прозвучало из-за спины, — Мы всё сделаем.

—Кстати, имение Андалин...

Проклятое имя будто жгло язык пламенем самой глубокой преисподней! Ардис поморщился, но, всё же, продолжил:

—...его тоже сожгли рехбяне?

—Нет. Ксая Фола сама виновница пожара. Мы наблюдали за имением в тот день, следуя вашему приказу.

—Не спускайте с ведьмы глаз.

—Да.

—И ещё. Берегите мою сестру.

—Не беспокойтесь, наследный ксай. Мы будем следовать вашему плану.

Снова он о беспокойстве? Ардис, наконец, обернулся, сразу же напоровшись на острый взгляд мужчины с кольцом в форме Пожирателя хвоста. Тяжёлый взгляд... Этого человека стоит бояться. Только врагам дома Танмай. Ему-то зачем беспокоиться?

—Не подведите меня, — Ардис поставил точку в немногословной беседе и вновь отвернулся.

Сзади раздался мягкий шелест плаща. Нет нужды проверять, наследный ксай был уверен — гость в чёрной одежде сейчас будто растворился в прогретом ленивым осенним солнцем воздухе. Тени Сокэмской башни потому и называются тенями. Они быстры и почти неуловимы.


***


—Ксай Лаис, удачной охоты вам!

—Да благословит неведомый бог ваши стрелы!

—Ксай Лаис, мой отец велел передать вам этот охотничий нож. Вам нравится?

—Ксай Лаис, ксай Лаис! Возьмите с собой меховую накидку. Мы с матушкой шили её специально для вас! Вы были на юге? Этот шелк так похож на морские волны.

—Да, прекрасный цвет! Он идёт вам.

—Что ты такое говоришь? Ксай Лаис очарователен в любом наряде!

Размашисто идущая Сэлла замедлила шаг. На широкой площадке перед главными воротами дворцового города собрались не только парсины в блестящих на солнце доспехах — личная гвардия наследного ксая. Здесь ещё столпилось около десятка разряженных в пёстрые шелка девиц из знатных семей. Молодые давниры осадили улыбающегося ксая Лаиса Ханнар, безостановочно болтая и стараясь выделиться в глазах первого красавца столицы.

Что здесь делают эти сороки? Она презрительно скривилась. Зачем Лаису охотничий нож, если в его родном Бешефе работают лучшие оружейники? Сын генерала не может быть плохо вооружён. А меховая накидка? Нелепость! Общайся они с Лаисом ближе, знали бы — молодой ксай дома Ханнар лишь выглядит изнеженным. Однажды он на спор переплывал горную реку по зимним холодам. И выиграл мешочек с золотом у её брата.

Глупые, глупые девы! В их мечтах только одно — удачный брак. Но цель они выбрали неудачно. Лаис явно не горел желанием свести знакомство с такими пустышками. Сэлла поправила широкий пояс — сегодня на ней мужской охотничий наряд — и двинулась дальше.

У Лаиса звериное чутьё. Вот и сейчас он уловил её приближение едва ли не спиной. Обернулся и с широкой улыбкой пошёл навстречу, оставив щебечущих давнир позади. Сэлла уловила на себе несколько возмущённых девичьих взглядов и тоже улыбнулась в ответ наследнику дома Ханнар.

—Приветствую младшую ксаю Танмай, — Лаис низко поклонился, изобразив преданного слугу правящего дома.

Но в синеве его не по-мужски красивых глаз искрилась задорная хитринка. Ах ты ж, плут! Сэлла с готовностью поддержала игру.

—И я приветствую младшего ксая Ханнар, — она старательно скрестила ладони, приложив их к правому бедру, и слегка кивнула.

—Рад видеть тебя, — уже безо всякого намёка на шутку ответил тот, — Где твой брат? Всё уже готово к отъезду.

—Не знаю, — честно призналась Сэлла, — я всё утро провела с Амми. Бедняжке сильно досталось из-за меня. Чувствую себя самой бестолковой ксаей в Хэйтуме!

—Пф... — весело фыркнул Лаис,- Ушам своим не верю! Сэлла Танмай признаёт ошибку. Воистину наступает священная охота.

—Смеешься над сестрой друга?

—Как я посмею?

Сэлла покосилась на оружие в руке Лаиса. Ножны были из кожи с металлическим наконечником и глубоким теснением в виде фигурок оленей.

— Доволен подарком?

—Нравится? — Лаис извлек клинок из ножен.

Сэлла провела пальцем по полированной круглой рукояти из дерева. Её венчало навершие из серебра в форме конской головы. Сам нож выглядел традиционно — длина клинка равнялась рукояти, а рукоять соответствовала ширине мужской ладони. И только гравировка вдоль лезвия да клеймо мастера указывало на стоимость подарка.

—Красивый.

—Тогда бери! — Лаис вложил клинок в ножны и протянул Сэлле.

—А как же девица, подарившая его тебе? Не обидится?

Лаис внимательно заглянул ей в глаза. Безмятежная синь! Глубокая, как осеннее небо. Сэлла непроизвольно залюбовалась. Эти глаза, действительно, прекрасны. Как и светлые волосы, тщательно заплетённые на висках в мелкие косицы. Северяне вообще сильно отличаются от центральных жителей, а тем более знойных южан. Она сама помесь южной и восточной крови. Обычная дева, в отличие от Лаиса Ханнар, сияющего среди смуглолицых и черноволосых жителей столицы подобно утончённой северной луне.

—Мне нет дела до её обид, — голос Лаиса звучал спокойно.

—Правда? Тогда я хочу ту накидку цвета морской волны!

Лаис оглянулся через плечо. Накидка всё ещё находилась в руках пухленькой девицы, разряженной южным попугаем — красные перья в прическе, розовые и красные шелка платья, нелепо яркая накидка из лисьего меха.

Сэлла едва успела остановить младшего ксая Ханнар, грубо схватив того за полу широкого плаща.

—Я пошутила! — поспешила объяснить она.

—Но я не шутил. Если ты хочешь накидку, я сейчас же принесу её.

—Не хочу, — Лаис удивленно приподнял тонкую, как у девы, бровь, — Я лучше возьму этот нож.

Она выхватила ножны у опешившего Лаиса и попыталась приладить их на пояс.

—Благодарю младшего ксая Ханнар за подарок! Надеюсь, научишь им пользоваться?

По губам Лаиса скользнула загадочная улыбка. Он перехватил её пальцы, уверенно затянув ремешки крепления.

—Самое главное не забудь ей сказать, если потеряет нож, расстанется и с жизнью, — раздался сбоку знакомый голос.

Подкрался незаметно? В этом весь брат! Сэлла повернулась к наследному ксаю одновременно с Лаисом, приветствуя того глубоким поклоном. Брат сегодня был весь в чёрном. Откуда эта странная любовь к столь невыразительному цвету? Надо будет спросить на досуге...

—Угрожаешь сестре? — не удержался Лаис.

—Зачем мне это? — Ардис поправил на ней ножны и удовлетворённо кивнул, — Неплохо смотрится. Но любое оружие ко многому обязывает.

—Я покажу ей несколько приёмов, не переживай.

Сэлла с благодарностью взглянула на младшего ксая Ханнар. Он всегда на её стороне! Лаис незаметно подмигнул.

—Ладно. Хватит пустой болтовни. В путь! — Ардис дал знак рукой.

К ним подвели оседланных резвых коней. А Сэлле тонаты приготовили смирную лошадку редкого окраса. Белая грива животного плавно перетекала в пятнистую спину. Ближе к хвосту серые яблоки сливались в один цвет, словно короткую шёрстку здесь обильно измазало пеплом кострища.

Она ощутила сильные руки на талии. Кто-то подхватил её, как ребёнка, легко забросив в седло. А затем подал кожаные поводья.

—Держись крепко.

Сэлла с удивлением обнаружила, что это Лаис. Глаза младшего ксая Ханнар вновь отражали едва сдерживаемый смех. Она покосилась на девиц во дворе. Все, как одна, смотрели в их сторону. Какие же дурочки! Сэлла невзначай коснулась руки Лаиса, пряча лукавую улыбку. Пусть придворные давниры от зависти слюной подавятся. Этот кусок пирога не для их жадного рта.

Лаис с готовностью поддержал эту невинную игру — на мгновение прикрыл её пальцы тёплой ладонью. Уверенная рука, немного шершавая там, где выступают мозоли... Она мимо воли покраснела. Младший ксай Ханнар много тренируется с мечом. Брат говорил, из него получится хороший генерал.

—Будь осторожна, — шепнул Лаис, — И не переживай, я рядом.

—Выступаем! — зычно крикнул командир парсинов.

В груди у Сэллы приятно дрогнуло. Впереди священный лес и долгожданная охота!

Узкая змейка, поблёскивая доспехами парсинов на голове, медленно выползла сквозь отворённые ворота дворцового города. За личной гвардией наследного ксая ехали ловчие с помощниками, везущими соколов. А следом двигались они, вельможи, ради которых организована эта священная охота. Хвост колонны замыкали обычные дворцовые парсины вперемешку с тонатами. Сэлла отличала их от гвардии брата по отсутствию доспехов.

Дорога через город была выбрана самая короткая. Срезав центр, они некоторое время двигались по окраинной улочке. Сэлла заметила здесь пострадавшее от огня имение и долго оглядывалась, прикидывая, что же там случилось? Но потом забыла о печальном зрелище и сосредоточилась на размеренном шаге лошади. Хотя она выезжала верхом редко, в седле было вполне удобно. Благородное животное мягко шло иноходью.

Вскоре и город остался позади. Сэлла едва сдержала радостный крик. Свобода! Настоящая, без высоких зубчатых стен и внимательных глаз прислуги. Здесь дышится вольно, а сам воздух напоён особыми ароматами. Пахнет ещё сырой после недавнего ливня землёй, терпкой опавшей листвой, увядающими по обочинам травами.

Сэлла прикрыла глаза и подняла лицо к небу, подставляя горящие от встречного ветра щёки нежным солнечным лучам. Здесь хорошо!