Table of Contents
1.61

Иллюзия несокрушимости

Марика Вайд
Novel, 859 259 chars, 21.48 p.

Finished

Series: Хэйтум, book #1

Table of Contents
  • Глава 14: Обед в честь ксаи Андалин
  • Глава 28: Встреча в поселении
  • Глава 29: Вороны в храме
  • Глава 30: Жетон главы
  • Глава 31: Рехум Фрос
  • Глава 32: Возвращение в столицу
  • Глава 33: Великий совет
  • Глава 34: Внутренние перемены
  • Глава 35: Освобождение давнира Фолиза
  • Глава 36: Вышитый платок
  • Глава 37: Рука судьбы?
  • Глава 38: Дурные вести достигли севера
  • Глава 39: Угощение от Фолы Андалин
  • Глава 40: Погребение великого ксая
  • Глава 41: Забота ксаи Андалин
  • Глава 42: Прощай, дворцовый город!
  • Глава 43: Маленький заложник
  • Глава 44: Встреча в Уфазе
  • Глава 45: Новый глава
  • Глава 46: Свадьба в Уфазе
  • Глава 47: Одни призраки прячутся, другие выходят на свет
  • Глава 48: Архивная крыса
  • Глава 49: На грани безумия
  • Глава 50: За всё нужно платить
  • Глава 51: Клятва ценой в судьбу
  • Глава 52: Венец Сокэмской башни
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 14: Обед в честь ксаи Андалин

***


Главный зал Павильона четырёх стихий был едва заполнен на треть. Но то, что его выделили для обеда в честь ксаи Фолы Андалин и её сына, указывало на особую милость правителя.

Внешний двор место встречи послов и проведения обрядов для главы правящего дома. Все павильоны здесь водружены на пятиметровые основания в знак близости дворцового города небесам. А фундамент Павильона четырёх стихий украшен белым мрамором с востока. Его чистота указывает на сердце великого ксая, такое же безукоризненное перед очами неведомого бога.

Сэлла украдкой рассматривала вельмож, в нетерпении теребя край непривычно длинного рукава. На этом платье настояла Амми. А вот самой Сэлле наряд казался вычурным и совсем неудобным. Поскорее бы всё это закончилось!

За столами, расставленными по обе стороны белокаменного трона, находились все приглашённые в Павильон четырёх стихий. Отец только что почтил главный зал павильона своим присутствием. По правую руку от правителя расположились члены правящего дома, а по левую его гости.

Сэлла с удивлением обнаружила справа от трона красивую женщину в красном платье и довольно бледного юношу. Ничем неприметный, он всё же привлёк её внимание несколько отрешённым выражением лица. Ксая Андалин с сыном? Кажется, его Иршаф зовут?

Сэлла всё ещё не могла назвать малознакомого юношу братом, хотя вчера специально сделала это перед Ардисом. На мгновение ей стало стыдно. Она охватила взглядом стол наследного ксая. Рядом с братом чинно восседала давнира Фола. Позабыв о привычной скромности, невестка умудрялась опережать тонат — всё лучшее и самое вкусное тут же оказывалось на тарелке супруга. Уже один вид преданно служащей давниры внушал Сэлле надежду, что брат не разочаруется сегодняшним обедом. Всё-таки невестка понимает его, куда лучше родной сестры.

—Я собрал здесь самых преданных вельмож, чтобы представить ко двору ещё двух верных людей, — Сэлла перевела взгляд на довольно улыбающегося отца, — Это ксая Фола Андалин...

Сэлла покосилась на женщину в красном платье. Та грациозно поднялась с низкого стула и присела в низком поклоне.

—... и её сын, младший ксай Иршаф Андалин. Прошу всех принять их с такой же теплотой, как делаю я!

Бледный юноша поклонился куда сдержаннее матери. И это понравилось Сэлле. Она терпеть не могла верных собачонок, всякий раз так сильно виляющих перед хозяином хвостами, что становится страшно за их рёбра.

—Благодарю великого ксая Хэйтума за оказанную милость! — голос у ксаи Андалин звучал мелодично, напоминая перезвон серебряных колокольчиков.

Наверное, поёт хорошо? Да и собою хороша. Ксай Иршаф на вид ровесник брата. А его мать по-прежнему стройна, хорошо ухожена и уверена в собственной неотразимости. Не боится обнажать длинную шею и приятно округлые плечи. Сэлла почувствовала легкий укол ревности. Сама она и вполовину не так хороша, как эта ксая, пожаловавшая в Хэйтум из Рейрика.

Сэлла часто слышала, как тонаты называли женщин Рейрика вечно цветущими тёмными ведьмами. И вот сама убедилась — да, ксая Андалин притягивает мужские взоры. Ясно, почему отец однажды выбрал её для развлечений за пределами дворцового города.

—Я не могу преподнести богатые дары, но остаться неблагодарной мне не позволит совесть. Разрешит ли великий ксай одарить надежду вашего дома?

—Прошу, — отец благодушно кивнул и вновь улыбнулся.

Сэлла удивилась во второй раз за сегодняшний обед. С каких пор грозный правитель Хэйтума ведёт себя перед женщиной, словно улитка, извлечённая из раковины? Один размягчившийся взгляд и то странно! А здесь лучезарная улыбка считай при всём дворе...

Ксая Андалин плавно перетекла ближе к столу наследного ксая, размеренно шурша удлинённым подолом шёлкового платья. Её тоната поднесла длинную коробку их красного дерева. Ксая откинула крышку.

—Это священный лук моего дома и пять колец семейного счастья. Хочу преподнести их наследному ксаю и его добродетельной супруге. Поверья гласят, если стрела пролетит через все кольца, не задев их, в доме родится наследник. Таково благословение неба.

Давнира Эдора впервые за всё время оторвалась от созерцания яств. Сэлла каким-то десятым чутьём уловила — невестке очень больно. В семье брата до сих пор нет наследника. Однажды отец принуждал Ардиса взять вторую супругу ради продолжения рода, но тот отказался. Как эта женщина могла так точно попасть в самое уязвимое место?

Задержав дыхание, Сэлла наблюдала, как на тонких губах давниры Эдоры послушно расцветает приветливая улыбка. Брат прав. Аспида нужно встречать с палкой...

—Замечательный подарок! — отец с заинтересованным видом привстал на своём месте, разглядывая лук, — И как заполучить такое благословение?

На худых щеках брата заиграли желваки. Сэлла мимо воли тоже ощутила зарождающийся глубоко внутри гнев.

—Всё просто, великий ксай, — ответила ксая Андалин, — Нужна мишень.

—Эй, несите сюда мишень, — с готовностью щёлкнул пальцами великий ксай.

Сэлла отметила, что брат осушил чашу с вином и налил следующую. К её неудовольствию мишень принесли быстро.

—Пусть парсин выстрелит в центр, — подсказала ксая Андалин.

—Выполняй, что велено! — распорядился великий ксай, с интересом наблюдая за тем, как Фола Андалин развешивает серебряные кольца на стреле, используя разноцветные шелковые нити.

Сэлла прикинула размеры. От совсем маленького, детского, до среднего браслета для девичьей руки. Нити вибрировали на сквозняке, а следом подрагивали кольца семейного счастья дома Андалин. Как можно попасть в цель, не задев эту странную конструкцию?

—Теперь наследный ксай может попытать счастья для своей супруги, — ксая Андалин поклонилась, обернувшись лицом к столу Ардиса.

А Сэлла едва не подавилась куском яблока, сообразив — брату предложено выстрелить. Лук красноречиво лежал в руках ксаи Андалин. Кисть... у него прокушена кисть! Сорвавшись с места юрким котёнком, она выскочила в центр зала, вмиг собрав удивленные взгляды вельмож.

—Отец... — Сэлла изобразила поклон, — Ксая Андалин, — второй поклон достался этой несносной женщине.

—В чём дело, Сэлла? — строго поинтересовался великий ксай.

—Хочу принести счастье семье брата, — выпалила Сэлла, стараясь не глядеть в сторону Ардиса.

—Это не девичье дело, — оборвал её отец, — Возвращайся на место.

—Прошу простить за дерзость, великий ксай, но я вмешаюсь... — голос касаи Андалин неожиданно полился медовым ручейком, заставив Сэллу густо покраснеть, — Ваша дочь само очарование. Такая любящая сестра! Я в восхищении! Позвольте же ей выстрелить, прошу вас. В нашей семье женщины владеют луком наравне с мужчинами. А выстрел девицы считается самым благоприятным для молодой семьи.

— Вот как? — великий ксай хмыкнул и указал Сэлле на лук, — Что же, попробуй. И не промахнись! Ведь на кончике стрелы заключено счастье твоей невестки.

Сэлла взяла лук из рук ксаи Андалин, ощущая, как сильно колотится сердце. Она плохой стрелок! Но рана брата целиком её вина. Ардис выбрал сегодня непривычный для себя наряд. Он больше походил на одежды командира, отправившегося с армией на войну. Широкие кожаные наручи с острыми выступами по краю надёжно укрывали забинтованную кисть от любопытных глаз. А значит, отец ничего не знает ни о нападении волка, ни о том, что Ардис подставил зверю руку, спасая сестру от волчьих зубов.

—Позвольте, я помогу младшей ксае?

Тихий голос, прозвучавший сбоку, походил на ледяную воду в жаркий день, которую случайно выплеснули на голову. Сэлла вздрогнула и покосилась на приблизившегося к ней Иршафа Андалин. Тот улыбался открыто, как лучшему другу, сбивая с толку и не позволяя возразить.

—Ты благородный молодой человек, Иршаф, — похвалил его великий ксай, — Не можешь оставить девицу в беде. Что же, я не буду возражать. Помоги моей безрассудной дочери.

Сэлла почувствовала, как чужие пальцы уверенно накрывают её руки, помогая натянуть тетиву.

—Дыши ровно, — голос Иршафа прозвучал у самого уха, бросая в жар.

Она попробовала прицелиться, но пляска серебряных колец на нитях заставляла глаза мимо воли слезиться. Что, если не попадёт в цель?

—Спокойно, младшая ксая... Всё хорошо. Доверься мне.

Удивительно, но в голосе Иршафа Андалин не было ни капли насмешки. Он на время стал её опорой, её глазами и твёрдыми руками. Выпущенная стрела с нежным шелестом преодолела расстояние, нырнула сквозь кольца, не задев ни одно из них, и с глухим стуком впилась в мишень.

—Отличный выстрел! — с азартом хлопнул в ладоши великий ксай.

—Да! Отличный выстрел! — дружно загомонили хэйтумские вельможи, — Младшая ксая Танмай и ксай Иршаф Андалин призвали благословение небес!

—Поздравляю вас, наследный ксай, — Сэлла вернула лук в коробку, с раздражением наблюдая, как ксая Андалин выражает почтение брату, — Да благословят небеса ваш дом наследником.

Гадкая женщина! Только появилась в дворцовом городе, а уже наделала столько шума, что небу тошно.

—Благодарю ксаю Андалин за добрые слова и заботу о моём доме, — ответ Ардиса прозвучал вежливо, но Сэлла уловила едкую насмешку.

Впрочем, лицо брата как никогда напоминало изощрённого во лжи придворного. Маска вежливости намертво срослась с его кожей.

Сэлла кивнула в ответ, уловив на себе мимолётный взгляд Ардиса. Но брат отвернулся. Ох... похоже он сердит? Она тихонько вздохнула, опускаясь на стул. Амми с готовностью плеснула в чашу виноградный сок. До вина Сэлла согласно семейным правилам ещё не доросла. Требовать его вчера у Лаиса Ханнар во время метания стрел в кувшин было дерзостью.


***


Павильон четырёх стихий опустел ближе к вечеру. Сэлла с интересом наблюдала за придворными, что спешили к обитой серебром двери. Как насекомые, выпущенные из душной коробки! Советники в тёмно-коричневых плащах. Это майские жуки. Точно так же бестолково жужжат в присутствии великого ксая. Их супруги в пёстрых платья — женщины легкокрылые бабочки, всю жизнь гоняющиеся за нарядами и украшениями. Озабоченные тонаты, несущие за хозяевами зонты, подушки для стульев и всякие ценные мелочи. Эти больше всего напоминают муравьев, с тем лишь отличием, что одежды у них цветные. И каждый оттенок указывает на принадлежность к тому или иному аристократическому дому Артаки.

Сэлла зевнула. Всякие дворцовые сборища обычно навеивали тоску. Сегодняшнее тоже казалось пресным, как хлебец без сливочного масла. Если бы не затея ксаи Андалин со стрельбой из лука, этот обед можно считать самым скучным за последние полгода. Кстати, лук! На нём замечательные накладки из слоновой кости. Она не прочь подержать его в руках ещё раз. Сэлла поискала глазами брата, но тот успел покинуть павильон вместе с невесткой. А подаренное оружие унесли его тонаты. Жаль.

—Младшая ксая, вы чем-то расстроены?

—Ещё хочу пострелять из того лука.

Амми округлила глаза. Ох, эта несносная девица! Сэлла шутливо ущипнула тонату за щёку.

—И не делай вид, что удивлена. Да, я не умею хорошо стрелять. Но это оружие достойно самого правителя. Ты видела, как оно украшено? То-то же. Хочу такой лук себе. Повешу на стену в спальне и буду им любоваться.

—Ай, младшая ксая... Разве боевой лук создан, чтобы украшать ваши покои?

—Думаю, брат с удовольствием мне его отдаст. Побоится, что аспид тетиву ядом заплевала.

Амми прикрылась ладошкой, сдерживая смех. Она тоже слышала всё, сказанное наследным ксаем о Фоле Андалин.

—Только не вздумай так называть ксаю Андалин в разговорах с другими прислужницами дворца. Ты поняла? Какой бы ни была эта женщина, она родила сына правителю.

—Я не посмею говорить такое. Не беспокойтесь младшая ксая!

—Идем к себе, Амми.

С великим наставником они встретились у одной из мраморных лестниц. К внутреннему двору с тремя павильонами вело пять таких лестниц, разделенных периллами. Из-за приличной высоты идущий сверху не видел тех, кто находится внизу. Поэтому она заметила наставника, когда уже было поздно возвращаться.

—Пламя преисподней... — спохватилась Сэлла, — Книги. Я ничего не прочла! Великий наставник рассердится.

—Вернёмся?

—Куда, Амми? Не верти головой, как глупый воробей! Бежать поздно.

Рядом с ксаем Унгларом стояла Фола Андалин, рассказывающая о чём-то с самым оживленным видом. Когда наставник успел познакомиться с этой женщиной? Сэлла замедлила шаг, но ксай Унглар успел заметить её и приветливо махнул рукой, подзывая ближе.

—Приветствую великого наставника!

—Не будь такой вежливой, — Ониз Унглар подхватил её под локоть, заставив выпрямиться, — Моя ученица само очарование, как считаете, ксая Андалин?

— Это правда, достопочтенный наставник, — Фола Андалин смотрела на Сэллу с самым приветливым видом, — Но чему я удивляюсь? Каков наставник, таковы и его ученики.

—Синее рождено из голубого, но первое куда гуще последнего.

—Великий наставник и правда полагает — я превзойду его? — Сэлла вежливо улыбнулась, — Не думаю, что способна на такое. Вы хвалите меня или же любуетесь собственным совершенством?

—Ох, эти дети! — рассмеялась ксая Андалин, — Мой сын такой же. Язык у него острее бритвы!

—Я не хотела оскорбить великого наставника. Его хорошее настроение очень важно для меня. Чем он благодушнее, тем мне легче с экзаменами. Это мой маленький секрет.

—Она кормит тигра вовремя, чтобы он не скалил зубы, — в низкий голос ксая Унглара вплелись игривые нотки, — Это точно моя лучшая ученица.

— Кстати, как вы чувствуете себя? — спохватилась Сэлла, — Мне передали, вы были на горячих источниках.

В тёмных глазах ксая Унглара отражалось пасмурное небо, затянутое белесыми облаками. Сэлле удалось рассмотреть в таинственной глубине зрачков только это — очертания дождевых туч. Великий наставник мягко улыбнулся и похлопал её по руке. Его кожа казалась разогретой, как после посещения бань. Во дворце говорят, Ониз Унглар ужасная неженка. Мёрзнет от любого дуновения ветра. Но сейчас он выглядел вполне здоровым. Видимо, купальни пошли на пользу. Да и накидка у него зимняя, из двойного меха горностая.

—Со мной всё в порядке, Сэлла.

—Рада слышать, наставник.

—Но не надейся заполучить через вежливое обращение со мной послабление на занятиях. Я буду у тебя завтра в полдень. Будь добра отчитаться о прочитанном.

—Как пожелаете, великий наставник.

Взгляд ксая Унглара скользнул ей за спину. Она непроизвольно оглянулась. Брат? Он разве не покинул дворец правителя? И куда подевалась невестка?

—Приветствую наследного ксайя Хэйтума!

А с наставником что случилось? Она не припоминала, чтобы ксай Унглар настолько низко кланялся даже перед отцом. Фола Андалин вообще присела в поклоне так глубоко, что рисковала упасть либо вывернуть коленки. Сэлла спрятала ехидную ухмылку и невольно залюбовалась братом. Он здесь хозяин. Самый злобный аспид тоже вынужден признавать сильнейшего в этом лесу!

—Вернулись с горячих источников, великий наставник?

Брат говорил очень спокойно, и выражение его лица оставалось безмятежным. Будто не его супругу оскорбила недавно ксая Андалин! Как ему удается быть настолько сдержанным? А противная женщина тут же осмелела — выпрямилась и принялась разглядывать брата в упор.

—Да, наследный ксай. Осенние холода с новой силой грызут мои дряхлые кости. Вынужден греться на источниках, — слова ксая Унглара звучали, как оправдание.

—Столько слышал о них...

—Обязательно посетите! — несколько суетливо произнес ксай Унглар, — В непогожие дни это лучшее времяпровождение.

—Пожалуй, прислушаюсь к вашему совету, великий наставник.

—Если выберетесь за город, я с радостью встречу вас в охотничьих угодьях дома Унглар.

—Ну что вы, великий наставник, — губы Ардиса тронула сдержанная улыбка, — Мне неудобно отвлекать вас от наставнических забот. Моя сестра целиком на вашем попечении. Думаю, занятия с ней отнимают у вас слишком много времени и ещё больше сил.

—А что, если я буду настаивать?

Ардис удивленно приподнял бровь.

—В прошлый раз у нас были разногласия с вами, — продолжил ксай Унглар, — Мне крайне неловко вспоминать об этом!

—И вы ещё помните о таких мелочах? — улыбка брата стала заметно шире, — Любые обсуждения на совете нельзя считать недоразумением или разногласием. Ваша преданность Хэйтуму не подлежит сомнению. Впрочем, как и моя. Нам нечего делить, не так ли?

—Если вы на самом деле не сердитесь, позвольте порадовать вас охотой, — великий наставник вновь поклонился, — Мои тонаты поднимут для вас откормленных тетеревов. Ваш сапсан лучшая ловчая птица в Артаке. Позвольте ему порезвиться всласть. А мне угостить вас. Приезжайте с друзьями.

Вновь охота? Сэлла виновато потупилась, вспоминая о ране брата. Почему наставник так настойчив? Действительно поспорил с Ардисом и теперь ищет примирения?

—А ты что думаешь об этом, Сэлла? — строгий голос брата заставил её поднять голову.

—Я? — растерянно переспросила она.

Глаза Ардиса искрились едва сдерживаемой улыбкой. Ну, проказник! Знает, что ей стыдно и специально подначивает.

—Я соглашусь с любым решением брата.

—Что ж. Вы всё слышали, великий наставник. Я пришлю вам посыльного, когда соберусь ехать.

— Буду ждать вас, наследный ксай.

Сэлла едва удержалась, чтобыне почесать в задумчивости кончик носа. За простыми словами мужчин крылось нечто большее, чем они хотели показать. Она не могла понять, что именно случилось на её глазах. Но предчувствие упрямо настаивало — с этой охотой не всё в порядке. Зачем брату с его раненой рукой ехать в чужие охотничьи угодья? Какое удовольствие от такой соколиной охоты?

—Сэлла!

—А?

—Тебе дурно? — великий наставник коснулся пальцами её щеки.

—Я немного устала. Всё в порядке.

—Тогда возвращайся к себе немедленно. Амми, проследи, чтобы твоя хозяйка легла спать пораньше.

Сэлла брела в сторону летнего павильона, перебирая ногами, как тряпичная кукла. Лицо брата всё ещё стояло перед глазами. Вежливая улыбка, умный взгляд. Но, он на дух не переносит великого наставника! Зачем охотиться в его угодьях?

—Младшая ксая! Вы не туда идёте. Мы уже перенесли ваши вещи из павильона в зимний дворец.

—Что?

—Вещи из павильона перенесли в зимний дворец, говорю.

—Угу, я поняла. Пойдём тогда во дворец.