Table of Contents
1.61

Иллюзия несокрушимости

Марика Вайд
Novel, 859 259 chars, 21.48 p.

Finished

Series: Хэйтум, book #1

Table of Contents
  • Глава 18: Кленовая гора
  • Глава 28: Встреча в поселении
  • Глава 29: Вороны в храме
  • Глава 30: Жетон главы
  • Глава 31: Рехум Фрос
  • Глава 32: Возвращение в столицу
  • Глава 33: Великий совет
  • Глава 34: Внутренние перемены
  • Глава 35: Освобождение давнира Фолиза
  • Глава 36: Вышитый платок
  • Глава 37: Рука судьбы?
  • Глава 38: Дурные вести достигли севера
  • Глава 39: Угощение от Фолы Андалин
  • Глава 40: Погребение великого ксая
  • Глава 41: Забота ксаи Андалин
  • Глава 42: Прощай, дворцовый город!
  • Глава 43: Маленький заложник
  • Глава 44: Встреча в Уфазе
  • Глава 45: Новый глава
  • Глава 46: Свадьба в Уфазе
  • Глава 47: Одни призраки прячутся, другие выходят на свет
  • Глава 48: Архивная крыса
  • Глава 49: На грани безумия
  • Глава 50: За всё нужно платить
  • Глава 51: Клятва ценой в судьбу
  • Глава 52: Венец Сокэмской башни
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 18: Кленовая гора

***


Покидая Артаку, Лаис Ханнар чувствовал себя несчастным изгнанником, лишённым по чужой воле земных благ. За спиной он оставлял всё: лучшего друга, его непоседливую сестру, шумные магазинчики, столичные закусочные, всегда готовых повеселиться сыновей богатых домов и вечно навязывающихся в жёны самых красивых девиц. Впереди, по его твёрдому убеждению, ждала непроглядная серость — тихое приграничье, строгий отец и муштра в военном лагере.

Внешне он ничем не проявлял бушующее внутри недовольство. Гордая осанка, небрежно ослабленные поводья, пышные одежды — всё выглядело, как очередная прогулка скучающего наследника дома Ханнар. И лишь взгляд выдавал его с головой. Слишком долго задерживался на каждой знакомой двери или воротах. Здесь выпивали накануне первого дня осени, а в этой закусочной подавали отличную гусиную печень. Лаис непроизвольно сглотнул. Кроме гусиной печени у хозяина закусочной есть неплохое вино. Игристое и лёгкое, дающее возможность расслабиться.

—Младший ксай Лаис, — окликнул его низкорослый тонат, идущий слева от вороного коня, — Помните куну Сайю?

—Сайя? Та, которая с большой родинкой на щеке?

—Верно, младший ксай, — осклабился тонат.

—Соскучился по её танцу, Фиил?

—А вы нет? — тонат попытался неуклюже оправдаться, но зардевшиеся уши оказались красноречивее слов.

—Давай тогда заглянем в «Дом сотни мелодий» на прощание, — не стал спорить Лаис.

Ему не нравилась куна Сайя, но возможность задержаться в Артаке пришлась по душе. Натянув поводья, он развернул коня в сторону ярко расписанных павлинами и цветами дверей. Парсины наследного ксая потянулись следом.

—Ждите нас с Фиилом здесь, — Лаис пружинисто спрыгнул с коня и, перепоручив животное ближайшему парсину, толкнул дверь ладонью.

«Дом сотни мелодий» встретил новых гостей навязчивой музыкой, крепким винным духом, суетой тонат и приветливой улыбкой одетой в шелка женщины. Грациозная словно ива хозяйка заведения подплыла к ним лебедем и с ходу защебетала:

—О! Младший ксай Ханнар пожаловал! Наши скромные покои вдруг осветило летнее солнце! Прошу вас — отобедайте. Эй! — окликнула она проходящую мимо тонату, — Отведите ксая за лучший стол.

Лаис небрежно вложил ей в руку серебряный слиток, весящий как минимум три меры. Хозяйка поклонилась и бросилась провожать их к столу, позабыв о других посетителях.

—Чем я могу порадовать вас, младший ксай Ханнар?

—Позови к нашему столу куну Сайю, — ответил вместо хозяина Фиил.

—Непременно позову! — хозяйка перехватила из рук тонаты бледно-зелёный кувшин с вином и сразу же разлила янтарный напиток по высоким чашам из нефрита, не обделив и себя.

—За этот прекрасный дом и её богинь, — Лаис поднял чашу и немного пригубил из вежливости.

Вино казалось приторно-сладким на вкус, но мгновенно согревало горло, рассыпаясь на яркие нотки послевкусия, чуть пряные и хмельные.

—О, младший ксай, если это действительно так, выпейте всё! — хозяйка игриво придержала чашу за донышко, не позволив поставить на стол.

—Я в дороге, моя дорогая куна, — немало не заботясь о приличиях, Лаис оторвал чужие пальцы от чаши и всё-таки водрузил её на стол, — За меня выпьет мой тонат. Надеюсь, вы не обидитесь за эту вольность?

—Как я могу обижаться на такого замечательного юношу! — искренне воскликнула хозяйка, прижимая к груди огоёенные до локтей руки, — А вот и Сайя. Наслаждайтесь танцем!

Танцовщицу сопровождало два свирельщика и немолодая тоната с бубном. Поклонившись гостям, Сайя замерла, сложив над головой руки, чтобы в следующий миг неистово завертеться вместе с первыми звуками свирели, задёргаться и мелко завибрировать всем телом, вторя изломам дикой мелодии.

Музыка северного приграничья. Хозяйка хорошо знала, как угодить наследнику дома Ханнар. Лаис криво ухмыльнулся, равнодушно отводя взгляд.

Интересно, Ардис передал засахаренную облепиху сестре? Он представил довольное лицо Сэллы. Малышка падка на сладости, как ребёнок. Да она и есть ребёнок. Живой, непосредственный и открытый новым впечатлениям.

—Понравилось? — его отвлекли от приятных мыслей.

Фиил дёргал хозяина за рукав и одновременно подмигивал Сайе. Похотливый дурак! Лаис выдернул рукав из пальцев тоната.

—Нам пора.

—Младший ксай! Помилуйте. Куда мы спешим? На границе такую девицу, как Сайя, не сыщешь! Давайте задержимся здесь до вечера?

—Мечтай! — Лаис резко поднялся, — Мы опаздываем.

—К-куда? — Фиил всем видом выказывал несогласие, но спорить с хозяином напрямую у него не хватило духу.

—Туда! — передразнил его плаксивый тон Лаис, — Из-за тебя все в Артаке считают меня легкомысленным, словно юная девица. Но я таскаюсь с тобой по танцевальным домам исключительно из чувства ответственности. Сгинешь, ведь, под женскими юбками без присмотра.

—Простите, младший...

—Да в преисподнюю твои извинения! Благодаря тебе я стал героем всех девичьих сплетен на ближайший десяток лет. Скажи, Фиил, где высшая справедливость?

—Я...

—Угу, ты. Следуй за мной! Юный развратник...

—Северная граница за половину дня никуда не сдвинется, — донесся да него недовольный голос Фиила.

— Что ты там ворчишь? — бросил Лаис через плечо.

—Ничего... Ничего такого, младший ксай, — ответил Фиил, растерявший всю храбрость и желание спорить.

—То-то!

Парсины оказались верхом, стоило Лаису переступить порог «Дома сотни мелодий». Всё-таки у наследного ксая лучшие воины Хэйтума. Порой кажется, что они не устают и не нуждаются во сне или еде.

Он всмотрелся в сосредоточенные лица, чувствуя некоторое облегчение. Такое сопровождение надёжнее воинов, обученных отцом на северной границе. Надо будет поблагодарить Ардиса при случае.


***


Они шли примерно в двух тысячах локтей от наследного ксая, не беспокоя его парсинов. Ардис Танмай выехал за город в сопровождении всего пяти легковооруженных воинов. Из оружия при них только мечи. Где щиты, луки и копья? Где латы? И кто вообще надоумил его отказаться от более надёжного сопровождения? Оставалось только догадываться, почему острожный наследник трона действует сегодня без должной осмотрительности.

Рэйм Фолиз краем глаза контролировал расстояние между собой и крайним разведчиком в цепи. Шаг его сохранял необходимую лёгкость, не оставляя на рыхлом грунте никаких следов. Их стирал вызванный заклинанием воздушный поток. Ветерок игриво работал метлой невидимого дворника, а небольшой отряд сокэмской разведки медленно взбирался в гору следом за Ардисом Танмай.

В один момент давниру Фолизу показалось, как справа мелькнула серая тень. Он поднял руку, останавливая движение. Жест тотчас передали по цепочке — разведчики замерли, напряжённо вслушиваясь в шелест опадающих листьев.

Рэйм Фолиз тоже не слышал ничего, кроме едва уловимого человеческим ухом дыхания осени. Мелкие коготки белок, запасающихся лещиной на зиму, скребутся по толстой коре деревьев. С размеренным шорохом прощаются с ветвями клёнов багрово-красные листья. Нежно шуршит жухлая трава, потревоженная слабым ветром. А где-то у подножия с глухим стуком врезаются в землю еловые шишки. Обычная жизнь Кленовой горы. Только на душе неспокойно. Виной тому серая тень... Или же игра его воображения натянула нервы до предела — так, что они вот-вот порвутся изношенными струнами?

Об этой заминке он пожалеет много раз. Даже через годы при воспоминании о Кленовой горе в его сознании будет всплывать лишь одно. Не благостный осенний день с красивым опаданием листьев! А случайно замеченная тень, изменившая судьбу всего Хэйтума.

Но сейчас он успел лишь вздрогнуть, когда осенний покой горного леса неожиданно потревожил звон мечей. Что там, в двух тысячах локтей впереди них?

—За мной! — давнир Фолиз рванулся с места, сразу переходя на скольжение по воздуху.

Здесь можно не скрывать магические навыки от посторонних глаз. Поэтому он в отчаянии обгонял ветер, не щадя себя. И горячо молил небо — они должны успеть!


***


День казался мрачным. Это впечатление не могло изменить ни безоблачное небо с неожиданно тёплым для осени солнцем, ни пламенеющие красным ветвистые кроны старых клёнов, ни сказочный шорох листвы под копытами резвых лошадей.

Он выбрал объездную дорогу по своей воле. И охрану уменьшил до пяти парсинов вполне осознанно. Такое количество не убережёт от врага, вздумай тот напасть. Он открывался, становился целью добровольно. Потому что нападение должно стать наибольшим обманом последних лет.

Окружающий лес целиком погрузился в осень. Красивая гибель листвы, как жертва ради будущего возрождения всего живого по весне. Ардис Танмай подставил лицо солнцу и улыбнулся. Он тоже возродится, но гораздо раньше — ещё этой осенью. Наступит на шею своим поверженным врагам. Колёса правосудия неповоротливы, но рано или поздно они перемалывают грешников. Он верил в это, и подпитывал свою веру делами.

Ближе к вершине лес отступил. Дорога превратилась в извилистую тропу, осыпающуюся каменной крошкой. Жеребец под ним перешёл на размеренный шаг. Нужное место совсем близко.

Он давно настраивался на встречу, но всё равно непроизвольно поёжился. Ветер в горах посвежел или к нему, как к любому человеку, наведался страх?

За очередным поворотом открылась полуразрушенная кладка, огораживающая поистине бездонный колодец. Как рассказывали легенды, здесь небесная молния невиданной силы встретилась с упрямой скалой. Поцелуй исполинов родил расщелину, из которой чудесным образом вырвался поток чистейшей воды.

Минули столетия. Воды заметно ослабели, но зато на Кленовой горе поселился отшельник. Он не дал потоку умереть, затерявшись среди иссеченных ветрами камней. Дикий источник воды бережно огородили с четырёх сторон, превратив в колодец.

—Привал! — Ардис Танмай поднял руку, привлекая внимание парсинов.

Убедившись, что те занялись приготовлением пищи, он отъехал подальше, к самому обрыву.

Парсины оказались далеко за спиной. Острый скальный гребень навис над ним, укрывая от посторонних глаз и одновременно от солнца. А теперь здесь, действительно, прохладно. Ардис поправил капюшон плаща и спешился, прихватив меч.

Если он не ошибся в расчётах, запланированное случится до того, как солнце войдёт в зенит. Верные парсины останутся в безопасности. Он не хотел втягивать в это дело невинных людей.

Ардис прикрыл веки и втянул горный воздух. Пахло разогретой пылью, жухлой травой и... конским потом. Ветер развернулся как раз в его сторону. Это хорошо. Все звуки унесёт в сторону обрыва.

Чужое присутствие Ардис уловил вопреки здравому смыслу и возможностям человеческого тела. Колючее чувство опасности заставило оглянуться. Перед ним стояло нечто, смахивающее на взрослого мужчину, но при этом настолько непохожее на живое существо, что он мгновенно извлёк меч.

Незнакомец атаковал внезапно. Ардис едва успел парировать удар. Металл соприкоснулся с металлом, издав звонкий скрежет. Нападающий взмыл перед ним в воздух и без разбега перемахнул через его голову точно с такой же сноровкой, как объезженная лошадь берёт препятствие.

Ардис присел, избегая столкновения, крутанулся на одном колене и попытался догнать противника клинком, выпущенным в спину. Меч жадно рассёк воздух и... пролетел мимо. Натренированный слух Ардиса уловил, как оружиес жалобным звоном катится вниз с обрыва. Проиграл!

Он скосил глаза, прикидывая расстояние. Это место хорошо им изучено. Если повезёт, всё удастся. Если повезёт...

Ардис оскалился, как дикий зверь, и бросился прямиком к обрыву, с каждым шагом набирая скорость. Главное победить страх.

Последний толчок и... острое чувство полёта. А ещё бьющийся в голове пульс, вторящий немому вопросу — почему... почему на Кленовую гору пришли не те, кого он ждал? Что пошло не по его воле?


***


Они опоздали! У края пропасти в растерянности стояли парсины в тёмно-синих плащах, заглядывающие в распахнутый зев обрыва. Сердце в груди давнира Фолиза дрогнуло и оборвалось, кувыркаясь в непроглядную бездну. Он слышал звон оружия... Это точно те парсины, что прибыли из столицы?

Потеря контроля над собой всегда приносит неприятности. Вот и сейчас нога подвернулась, задев камень. Этого невнятного шороха хватило, чтобы привлечь внимание парсинов.

—Стоять! — рявкнул старший из них, носящий бирку командира, — Вы кто такие?

Рэйм Фолиз протянул руки, показывая — оружия при нём нет. А затем сделал едва заметный шаг вперёд.

—Где наследный ксай? — как можно спокойнее произнёс он.

—Ещё спрашивает! — в голосе парсина чувствовалось звенящее, как тетива напряжение, щедро разбавленное страхом, — Это вы сбросили его с обрыва? Кто вы такие, откуда вы здесь?

Пятеро парсинов ощерились мечами. Их угрюмые лица не предвещали ничего доброго. Давнир Фолиз с облегчением выдохнул. Всё-таки личная охрана наследного ксая. Это делает задачу проще и одновременно сложнее. Верных Хэйтуму людей нельзя убивать.

—Мы ничего дурного не сделали.

—Кто вы такие? — в очередной раз крикнул командир.

—Мы из охотничьих угодий великого наставника, — ложь далась без особых усилий, — Где наследный ксай? Нам велено встретить его.

Парсины переглянулись, не зная, как поступить.

—Наследный ксай... — парсин оглянулся в сторону обрыва, — Он... исчез.

—Исчез? — с ухмылкой переспросил давнир Фолиз, — Я слышал звон оружия. Моя очередь спрашивать — кто вы?

—Личная охрана наследного ксая, — парсин снял бирку командира и поднял её над головой.

—Откуда мне знать, что это не подделка? — не унимался давнир Фолиз, — Вы появились у обрыва задолго до нас!

За исчезновение или гибель наследника великий ксай Хэйтума отберёт жизни. Участь этих пятерых незавидна.

—Мы видели, как его столкнул со скалы человек в чёрном плаще. На вас похож! — командир ткнул в разведчиков Сокэма пальцем.

—Разве цвет одежды доказывает вину? — Рэйм Фолиз обошел парсинов по широкой дуге и заглянул вниз.

Натренированный глаз быстро обнаружил брошенный меч. Но тела наследного ксая нигде не было видно. План удался?

—Мы уходим... — сообщил он своим подчиненным.

—Кто вас отпускал?! — командир окончательно вышел из себя — от его крика в ушах ломило, — Задержите их всех!

—Пятеро против десятерых? — давнир Фолиз насмешливо хмыкнул, — Дорогой друг, тебе не удастся свалить вину за исчезновение, а возможно и гибель наследника правящего дома на посторонних людей!

Впрочем, четверо парсинов не спешили выполнять приказ командира.

—Всё верно, — заметил Рэйм Фолиз, — Вы в проигрыше. Поэтому сложите оружие и сдайтесь.

—В бой! — завопил, словно умалишённый командир, кидаясь на давнира Фолиза.

Тот шагнул в сторону, уклоняясь от нападающего, и неразборчиво пропел несколько слов. Меч у командира вырвало из рук неведомой силой, со скрежетом изогнув вдоль оси. Теперь славное оружие напоминало неровную спираль. Парсин ошалело воззрился на меч, а затем отшвырнул его и набросился на давнира Фолиза с кулаками.

Вполне ожидаемо вспыльчивого парня скрутили разведчики Сокэма. Досталось и остальным парсинам — все мужчины сели в ряд со связанными за спиной руками. А их гневные речи были пресечены обрывками плащей, щедро набитыми в рты .

—Теперь уходим, — Рэйм Фолиз отвесил шутовской поклон, — Вынужден откланяться. Прошу прощения за грубость!

Лицо командира парсинов побагровело, он что-то рассержено замычал и мотнул головой, как бодливый козёл.

—Я согласен с вами, уважаемый, — давнир Фолиз без всякого сожаления пнул меч командира и тот улетел с обрыва, — Но, увы, с судьбой невозможно договориться. Желаю удачи! Хотя... в вашем случае удача тоже ничего не решает. Наш великий ксай страшен в гневе.

Он оставил вершину Кленовой горы первым. Наследный ксай просил не искать его в ближайшие дни. Рэйм Фолиз не сомневался — игра будет интересной. Разведчикам Сокэма остаётся лишь наблюдать. Любопытно только, кто их опередил? Неужели у Ардиса Танмай есть ещё один доверенный человек, о котором никто не знает? Первым на ум приходило имя Лаиса Ханнар. Но этот юноша уже покинул Артаку.