Table of Contents
Free
Table of Contents
  • Не, правда, хороший был план
Settings
Шрифт
Отступ

Не, правда, хороший был план

— Мразь!

      Маленькая вроде бы ладонь хлестнула по лицу с такой силой, что Аола пошатнулась. Кто-то ахнул — кажется, добряк Хагрид. На каменном лице Джинни, пока она приближалась, не дрогнул ни один мускул, поэтому среагировать никто не успел, даже ее муж. В отличие от остальных, миледи выпад миссис Поттер не удивил. Она прочла это намерение, как только увидела мать украденных Томом мальчиков, прибывшую несколько минут назад в окружении таких же рыжих братьев. Она понимала чувства Джинни и поэтому не защищалась. Однако инстинктивное желание в ответ впечатать супругу Гарри в землю удалось подавить с трудом. Это была вторая за всю ее немаленькую жизнь пощечина. Тот, кто посмел ударить миледи впервые, через считанные секунды после этого был убит Томом. Счастье, что она отослала Абу… Тот бы тоже не стерпел.

      — Джинни! — воскликнул Поттер, схватив жену за руку и оттаскивая ее от Аолы.

      Миледи, проигнорировав моментально нацеленные на нее палочки, машинально коснулась щеки и с удивлением обнаружила на тыльной стороне ладони кровь — ухоженные ногти женщины расцарапали ей кожу. Хагрид виновато кашлянул — бедняга разрывался между искренней симпатией к мисс Меровинг и злостью на ее поступок. Рон отвел взгляд. А Гермионе не удалось скрыть усмешку. Впрочем, она особо и не старалась.

      — Она вернула его к жизни! — выкрикнула рыжая, и лицо ее исказилось, губы задрожали. Гарри что-то зашептал ей на ухо, должно быть, втолковывая, что леди вызвалась помочь.

      — И ты ей веришь?! После всего, что она сделала?! — воскликнула Джинни.

      — А у вас нет выбора, — холодно ответила Аола: — Вам придется мне довериться. Гарри, я могу поговорить с вами наедине?

      — Конечно, — кивнул Поттер, перепоручив жену заботам родни. Они отошли в сторонку, под раскидистый столетний дуб.

      — Весь этот ударный батальон… вы ведь не дадите Тому уйти, так? — прямо спросила она, кивнув на собравшийся у опушки Запретного леса отряд из друзей и близких Гарри. Все они прочесывали район вокруг Хогвартса в надежде обнаружить следы пропавших, но пока безрезультатно.

      — Это страховка. Речь идет о жизни моих детей. Волдеморт — лжец и убийца! — резко ответил он.

      — Знаю. Только это больше не Волдеморт. Точнее, не совсем он.

      — Да? А что же он такое, по-вашему?

      В ответ Аола закатала рукав и провела над запястьем ладонью несколько раз подряд, пока на белой коже не выступила метка Неразглашения. Она зашипела, испаряясь, и это было очень больно — девушка побледнела и пошатнулась. Гарри придержал ее за локоть.

      — Благодарю… — она перевела дух и продолжила: — Мой медальон — вот что я нашла в его могиле. Он сохранил самую чистую, самую лучшую часть его души. А она в нем была, я вас уверяю, хотя вам трудно в это поверить. Медальон дал Тому новую жизнь. Да, оставшийся после развоплощения осколок души нашел его… Но не поглотил. Том хочет вызволить меня, вот и все. Он ведь совсем один теперь… не думаю, что ему нужна новая война.

      — Не уверен, — усмехнулся Гарри. — Драко Малфой с женой как сквозь землю провалились, а его родители хором уверяют, что дети путешествуют.

      — Насколько я знаю историю магических войн — семья Малфой далеко не самая надежная опора Темного Лорда, — возразила миледи. — Гарри, послушайте… Я понимаю ваши чувства, и надеюсь, что вы хотя бы попытаетесь понять мои.

      — Допустим. Куда вы клоните?

      — Сделайте, как он требует. Обменяйте меня на ваших мальчиков и дайте нам уйти. Пожалуйста, Гарри… — ее маленькая ладонь коснулась его руки. — Дайте ему этот шанс. Он причинил много зла, ужасно много, я знаю! Но это его последний шанс на искупление. Я сама присмотрю за ним, обещаю. Если бы он хотел убивать — уже убивал бы. У него полно сил… Но он больше не лич и у него нет крестражей.

      — Откуда вы знаете? Невилла до сих пор не нашли, — ответил Гарри, с трудом сдерживаясь. Свежая ссадина на восточной скуле миледи, контрастирующая с безупречной кожей, эти продолговатые глаза, глядящие с мольбой… Ангельская внешность, аристократические манеры, а что внутри, за всем этим милым фасадом? Влюбленная до безумия женщина или хитрое, холодное, расчетливое чудовище? Он не мог разобраться и чувствовал бессильную ярость. В конечном итоге, независимо от мотивов, Аола вернула в этот мир абсолютное зло.

      — Я бы знала, если бы он убил. В нем теперь течет и моя кровь тоже. Том не безнадежен… он спас девочку. Помощницу той колдуньи, что его возродила. Спас от смерти, вернул ей здоровье и красоту. Сам, его никто об этом не просил. Понимаете?

      Аола с надеждой вглядывалась в лицо человека, от которого не один год зависела судьба Тома, и вот — зависит снова. Гарри пожал плечами:

      — К хорошим слугам он вроде всегда неплохо относился.

      — Сугар ему не прислуга, — покачала головой Аола. — Он сам был слугой колдуньи, пока магия не вернулась к нему.

      — Я не могу подвергать нас всех риску снова быть втянутыми в войну, как вы не понимаете! — воскликнул Поттер, стряхивая руку миледи со своего плеча. Обаяние пери действовало на него, он чувствовал это и злился еще больше — и на нее, и на себя.

      — Если бы у вас были дети — вы бы поняли меня. А каяться можно и в Азкабане.

      Он сделал жест рукой, ставя точку в разговоре и предлагая миледи вернуться к остальным.

      В Азкабане… Как будто Том сдастся живым! Аола тихонько застонала, закрыв лицо ладонями. Сердце рвалось на куски. Боль от пощечины, что еще жгла лицо, от метки, была ничем по сравнению с болью душевной.

      — Почему, ответьте мне, почему вы не остались с ним?! Не удержали его возле себя, если он вам так дорог?! — прорычал Гарри, приблизившись к ее лицу.

      — Потому что насильно в рай не загонишь! Нельзя спасти того, кто не хочет спасаться. Он должен был сделать свой выбор сам, — с жаром ответила она.

      — Что ж, он его сделал, — отрезал Гарри, глянул на наручные часы и крикнул: — Время!

      — Я свой — тоже, — тихо произнесла Аола, прыгнула на Поттера кошкой и трансгрессировала с ним вместе, оставив ошарашенный отряд без предводителя и координат грядущей сделки.


      Том сидел на поваленном стволе дерева, метрах в двадцати от того места, где ручей впадал в Черное озеро. Отсюда берег, где он когда-то убил впервые в жизни — ее защищая, убил — был как на ладони. Оглушенный Империусом Альбус молча стоял рядом, не нарушая приятную тишину осеннего леса. Чтобы выманить мальчишек из школы, Том наплел им историю про пещеру и секретную молодежную организацию по борьбе с возродившимся Темным Лордом. Юность доверчива… особенно если ты отпрыск героя. Сами пришли, спрятались и терпеливо дожидались дядюшку Невилла, пока он заканчивал кое-какие дела. Все, с него хватит… И преподавания, и зелья этого гадкого, долгопупсовскими волосами приправленного. Бе…

      День был пасмурный, и сумрак в тени деревьев стал по-вечернему густым. Посмотрев на часы, Том поднялся. Приближался традиционный британский five o'clock. Не явиться вовсе Поттер никак не мог, оставалось гадать, сыграет ли он честно или приволочет с собой с полсотни мракоборцев? Том бы на его месте приволок.

      Велев мальчику не двигаться, он пошел к озеру, по-кошачьи мягко ступая по ковру из пожухшей травы и мха — находиться в собственном молодом послушном теле было куда как приятнее. Когда под ботинками захрустела галька, Том остановился и оглядел свинцово-серое небо, на фоне которого далеко на горизонте резным узором высились школьные башни. Оно было чистым. Как и озеро, по которому легкий ветер гнал к берегу небольшие волны, лениво лизавшие берег.

      Вернувшись к мальчику, Том превратил его в камешек и отправил в карман. Хлопок за спиной, с характерным причмоком, словно кто-то выдернул пробку из бочки, заставил резко обернуться. Две фигуры буквально вывалились из трансгрессионного канала, инерцией их пронесло по берегу еще несколько метров, и только потом они остановились — мужчина и женщина, как он и требовал.

      Гарри не ожидал от миледи такой прыти и ее поступок застал его врасплох. Но как только его ноги коснулись земли, а ее руки разжались — он тут же схватил девушку и прижал к себе, приставив палочку к ее виску.

      — Глупо, — процедил он, бегло оглядев то место, куда их выбросило по воле Аолы. На нем маячок, и скоро мракоборцы будут здесь, окружат район — мышь не проскочит. Лес… ручей, впадающий в озеро. Нет, место незнакомое, раньше он здесь не был.

      — Попробовать стоило, — спокойно ответила девушка, не пытаясь вырваться.

      — Реддл! Мы здесь, как было условлено, только я и она! Верни мне детей и можешь забирать свою подругу! — крикнул Гарри, вглядываясь в стену деревьев, подступавших к самой воде. Он ожидал увидеть Темного Лорда таким, каким тот стал после первого возрождения — безобразным змееподобным личем. И искренне удивился, когда на берег вышел подросток, на вид немногим старше его первенца, одетый, как сейчас одевается вся молодежь. Такого Тома он видел в Омуте памяти, в воспоминаниях Слизнорта. На какой-то миг красивое лицо Реддла просияло, но никакого злорадства или алчности не мелькнуло в голубых глазах — это была радость встречи с любимой женщиной. Искренняя радость.

      — Моя леди, — улыбнулся он, отвешивая возлюбленной легкий поклон. Она вздрогнула, Гарри почувствовал, как она подалась ему навстречу, и крепче прижал ее к себе. Удивительно человечное выражение на лице Тома тут же сменила презрительно-холодная маска.

      — Здравствуй, Гарри, — спокойно произнес он. — Ты меня радуешь, как всегда, впрочем. Честность — твой конек.

      Руки возрожденного Волдеморта были пусты — волшебной палочки в них не было. Его сыновей с Темным Лордом — тоже.

      — Где Джеймс и Альбус?! — спросил Поттер, не собираясь развозить светскую беседу. Он по Волдеморту уж точно не скучал. Вместо ответа Том сунул руку в карман короткого модного балахона. Гарри напрягся, готовый отразить любую атаку. Но Реддл достал лишь небольшой камешек, подкинул его на ладони и бросил перед собой. Тот упал с глухим стуком и тут же превратился в мальчика. Ал тряхнул головой, протер глаза и недоуменно огляделся.

      — Папа? Что ты здесь делаешь?! А где дядя Невилл?

      — Альбус, иди ко мне, живо! — велел мужчина. Мальчик поднялся, испуганный тоном отца, и послушно пошел к нему. Том равнодушно наблюдал за его перемещением, чуть склонив голову набок.

      — Где Джеймс? — требовательно спросил Поттер, спрятав сына себе за спину. — Что ты сделал с Невиллом?

      — Леди Меровинг — отпусти ее. Как только она будет рядом со мной, я скажу тебе, где твой первенец. Все честно, Гарри… А про Невилла никакого уговора не было. Ищи своего приятеля сам, — ответил Том.

      — Хорошо… — скрепя сердце согласился тот. — Идите, — он подтолкнул миледи к Темному Лорду. Том спокойно дождался, пока девушка приблизится, коснулся ладонью ее щеки, что-то тихо спросил — и снова интимность, теплота и человечность этого жеста поразили Гарри. А потом характерный треск и вспышки — слева, справа, высоко над головой — на секунду отвлекли его внимание.

      — Папа, что происходит?! Кто эти люди? — сын вцепился в руку, требуя ответа. Мракоборцы обнаружили местоположение Гарри и накрывали его антитрансгрессивной сетью. Реддл скривился, как от зубной боли, и усмехнулся:

      — Да, вот так уже интереснее, Гарри… Вот так намного интереснее.