Table of Contents
13.92

Берег мёртвых

BangBang, Janny
Novel, 5 318 886 chars, 132.97 p.

Finished

Series: Книга мёртвых, book #3

Table of Contents
  • Глава 22. Новый Вавилон
  • Глава 51. Блу. Вторая половина сердца
  • Глава 52. Callate
  • Глава 53. Лорита. С ножом у горла
  • Глава 54. Enfant terrible
  • Глава 55. Лорита. Последний элемент пазла
  • Глава 56. В молоко, дорогуша
  • Глава 57. Тщетность
  • Глава 58. Когда все средства хороши
  • Глава 59. Лорита. Добро пожаловать в Эдем
  • Глава 60. Лорита. Happy birthday to you!
  • Глава 61. Последняя капля
  • Глава 62. Лорита. Тишь, гладь и зомбоблагодать
  • Глава 63. Блу. Яма
  • Глава 64. Лорита. Брачная ночь
  • Глава 65. Хорошая ночь для разбоя
  • Глава 66. Лорита. Последний шанс
  • Глава 67. Блу. Кровавая скотобойня
  • Глава 68. Горький привкус геройства
  • Глава 69. Ловцы креветок
  • Глава 70. Лорита. Робинзон Карузо
  • Глава 71. Девятый вал
  • Глава 72. Как всегда
  • Глава 73. Лорита. Тепло человека
  • Глава 74. Блу. Judas
  • Глава 75. Лорита. Панацея от всех бед
  • Глава 76. Ром не спасет никого
  • Глава 77. Блу. Драккар горящий - мой погост
  • Глава 78. Лорита. Скелеты в шкафах
  • Глава 79. Блу. Духи моря
  • Глава 80. Лорита. Misericorde
  • Глава 81. Блу. Lost
  • Глава 82. Попалась, русалка!
  • Глава 83. Блу. Дома... ли?
  • Глава 84. Лорита. Хроники доморощенного вирусолога
  • Глава 85. Блу. Утро вечера мудренее
  • Глава 86. Один томительный вечер
  • Глава 87. Лорита. Танцы. По большей части танцы
  • Глава 88. Страх. Печаль. Радость
  • Глава 89. Ужин из недомолвок
  • Глава 90. Лорита. Шапито
  • Глава 91. Блу. Планы
  • Глава 92. Без права выбора
  • Глава 93. Блу. Химера
  • Глава 94. Лорита. Я подумаю об этом завтра
  • Глава 95. Лорита. Тот Батлер, который не Ретт
  • Глава 96. Неисправимые жулики
  • Глава 97. Зомби в сосновом бору
  • Глава 98. Красота требует жертв
  • Глава 99. Лолита
  • Глава 100. Домик из одеял
  • Глава 101. Блу. Зараза
  • Глава 102. Лорита. Когда в шкафах скелетам тесно
  • Глава 103. Польза доброй розги
  • Глава 104. У точки невозврата
  • Глава 105. Блу. Слишком много сладенького
  • Глава 106. Хмель и похмелье
  • Глава 107. Лучше и не придумаешь!
  • Глава 108. Флоридский вестерн
  • Глава 109. Блу. Заварилась кашка
  • Глава 110. Язык цветов
  • Глава 111. Солоно хлебать
  • Глава 112. Цена взросления
  • Глава 113. Блу. Алая буква
  • Глава 114. Лорита. Презент
  • Глава 115. Жажда мести
  • Глава 116. По душам
  • Глава 117. Блу. Игра на нервах
  • Глава 118. Точки и многоточия
  • Глава 119. На пикник!
  • Глава 120. Блу. BBQ, НЛО и голубые орхидеи
  • Глава 121. По ком звонит тамтам
  • Глава 122. Блу. Космос здесь
  • Глава 123. Под покрывалом Нюкты
  • Глава 124. Шла бы ты домой, Пенелопа
  • Глава 125. Screw-tightening
  • Глава 126. Лорита. Это же он!
  • Глава 127. Вопрос доверия
  • Глава 128. Расплата
  • Глава 129. Хреновые дела
  • Глава 130. Аритмия
  • Глава 131. Пыль и огонь
  • Глава 132. Блу. Когда сопутствуют удача и Большая Берта
  • Глава 133. Гранит науки
  • Глава 134. Последняя песенка
  • Глава 135. Капри - это не только удобные шорты, но и вполне приличный дом
  • Глава 136. Блу. Отдай мамочке ножик
  • Глава 137. Изменчивая мимика Фортуны
  • Глава 138. Приманка для русалки
  • Глава 139. Мишени бездушного Амуряна
  • Глава 140. Наваждение
  • Глава 141. De puta madre!
  • Глава 142. Новости-хреновости
  • Глава 143. Нервомотка
  • Глава 144. Блу. Ожидая Дакувангу
  • Глава 145. Операция "Ы"
  • Глава 146. Голая неправда
  • Глава 147. Классика побегов
  • Глава 148. Дыхание Смауга
  • Глава 149. Блу. Пирующий хищник
  • Глава 150. Блу. Стон ягуара
  • Глава 151. Симптомы любви
  • Глава 152. Попытка не пытка
  • Глава 153. У ураганов женские имена
  • Глава 154. Пробуждение дракона
  • Глава 155. Блу. Тень Танатоса
  • Глава 156. Гнев богов
  • Глава 157. Урок терпения
  • Глава 158. Блу. Та еще ночка
  • Глава 159. Ноев ковчег
  • Глава 160. Calme
  • Глава 161. В когтях у дракона
  • Глава 162. Слабое звено
  • Глава 163. И грянул гром
  • Глава 164. Дороги, которые мы выбираем
  • Глава 165. Лорита. No pasaran!
  • Глава 166. Ароматы сюрстремминга
  • Глава 167. Ярость дракона
  • Глава 168. Лорита. Фол последней надежды
  • Глава 169. В ожидании неизбежного
  • Глава 170. Лорита. Родные берега
  • Глава 171. Блу. Судный день
  • Глава 172. Лорита. Нам не страшен Эль Кукуй
  • Глава 173. Открытые как море
  • Глава 174. Маскарад
  • Глава 175. Блу. Чужое небо
  • Глава 176. Бездна бездну призывает
  • Глава 177. Братство креста
  • Глава 178. Попирая заповеди
  • Глава 179. Ядовитый цветок
  • Глава 180. Дракон умер, да здравствует дракон!
  • Глава 181. Среди руин
  • Глава 182. Блу. Дочь Дакуванги
  • Глава 183. Только смерть непоправима
  • Глава 184. Блу. Liberty
  • Глава 185. Тональность ля минор
  • Глава 186. Bad Trip
  • Глава 187. Кровь
  • Глава 188. Блу. Всадница Апокалисиса
  • Глава 189. Последняя надежда
  • Глава 190. Блу. Вива ля Куба!
  • Глава 191. Есть контакт!
  • Глава 192. Режим Хатико
  • Глава 193. Великий красный поход
  • Глава 194. Голос свободы
  • Глава 195. Fuego!
  • Глава 196. Дым и огонь
  • Глава 197. Лицом к лицу
  • Глава 198. Салочки на выживание
  • Глава 199. Блу. Все кончено, расслабься
  • Глава 200. Чертовы упертые бабы
  • Глава 201. Ветер перемен
  • Глава 202. Все дороги ведут к Амуряну. Почти все
  • Глава 203. Закат лазоревой луны
  • Глава 204. Все будет хорошо
  • Глава 205. Жизнь продолжается. Всегда
Settings
Шрифт
Отступ

Глава 22. Новый Вавилон

— О-хре-неть, — по слогам отчеканил Майк, позабыв о присутствии малышки в машине, когда вторая стена из габионов и массивные ворота остались позади и броневик въехал в жилую зону. На последнем КПП гостям сообщили адреса, по которым можно остановиться на ночлег, если нет желания и средств на отель. Мол, банк и магазинчики в это время уже закрыты, но обменять натурпродукт на местную валюту можно в любом баре, если что. Чтобы попасть на стоянку трейлеров, теперь пустующую (немногочисленное для такой территории население сконцентрировалось в самых фешенебельных районах), нужно было спуститься по 275-му шоссе до 54 Сауз-авеню, повернуть на восток, а затем снова на север, по сути, проехав почти весь центр города. И гуляющие тут и там горожане, льющийся из окон свет, многочисленные проезжающие мимо машины — чистенькие и сверкающие свежей полировкой, а не застывшие в виде ржавеющего хлама, долетающая откуда-то со стороны океана музыка повергли недавних обитателей небольшого дома на реке, в глуши наводненной зомбаками Алабамы, в легкий шок.

      — Вот прям в яблочко, Майк, точнее и не скажешь, — пробормотала Лорита, не поворачивая головы: она так и не отрывала глаз от проплывавших за темными стеклами картин мирной жизни вечернего городка, ставшего фактически столицей нового мира. Утомленная беспокойным путешествием Элис задремала, привалившись к теплому боку волка, который, невзирая на обилие впечатлений и незнакомых запахов, старался теперь не шевелиться.

      Минут через пятнадцать, даже не поплутав для приличия, броневик подъехал к трейлерному парку, расположенному на восточном берегу озера Маггиор. Фары выхватили из темноты аккуратные ряды белых домиков. Свет в окнах не горел нигде, похоже, алабамцы были сегодня единственными гостями Сент-Пи.

      — Приехали, — скупо констатировал Керри, выходя из машины и оглядываясь. Привычка вести себя настороженно въелась лейтенанту под кожу задолго до ЗА. Аккуратно разжав руки спящего ребенка, Вивьен освободила Каро — главную сигнализацию на предмет опасности. Волк выскользнул наружу, потянулся, разминая крупное тело, принюхался. Потом спокойно задрал лапу на столбик заборчика, огораживающего парк.

      — Даже не думай, парень, метить эту территорию, — хмыкнул Майк, направившись к ближайшему домику. — Я тут точно надолго задерживаться не собираюсь. Я этого дерьма на колесах в детстве наелся по самое не балуйся…

      — Переночуем, завтра осмотримся как следует и решим, куда двигаться дальше, — ответил Керри, включив фонарь, и вслед за Майком отправился проверять жилище на предмет отсутствия в нем не до конца мертвых хозяев.

      — Чисто, — объявил он через минуту. Святой отец забрал у Вивьен спящую девочку и понес ее в дом. Девушки, прихватив сумки и кошку, отправились следом. Шер, которую Лорита спустила с рук сразу на пороге, недовольно дернула хвостом, принюхиваясь к запахам очередного ночлега. Спертый влажный воздух давно покинутого помещения не нравился животному.

      — Ладно тебе, — упрекнула ее хозяйка. — Хотя бы мертвечиной не воняет.

      — Вот это точно, — откликнулась Вивьен, зажигая маленькую походную лампу и оглядывая маленькое помещение. — Как к океану доехали — надышаться не могу.

      — Тесновато, — посетовал святой отец, уложив Элис в крохотной спальне.

      — Можно разделиться, пустых трейлеров море, — ответил Майк. — Я могу заночевать в соседнем.

      — Да, так будет лучше, — согласился лейтенант. — Дежурим как обычно.

      — Думаешь, нас сюда заманили, чтобы перерезать спящими? — серьезно спросил парень, стягивая футболку — Лорита собиралась обработать и перевязать рану. — Оружие даже не попытались отобрать.

      — Еще пару дней, и швы можно снимать, — удовлетворенно отметила та.— Перерезать нас нерентабельно, когда можно мешок на голову во сне — и к новым рекрутерам, как тот, на первом посту, выразился. Я согласна с Керри — надо дежурить.

      Возражений эта здравая привычка не встретила и, быстро поужинав, измотанные тяжелой дорогой люди отправились спать, оставив первую двойку караулить свой сладкий сон.

      Волк стоял на краю трейлерного парка, прислушиваясь и принюхиваясь к новой местности, ее ароматам и звукам. Он не знал, куда делась его альфа, но понимал, что остальная стая идет по ее следу, которого он, увы, не чувствует. На душе было неспокойно и хотелось сесть, задрать голову к темному небу и выть, выть во всю глотку, звать ее, пока не услышит. Но выть всегда было строго запрещено — на шум приходят скверно пахнущие двуногие, которые так и норовят тебя укусить. Поэтому Каро лишь тихонько заскулил, переступив с лапы на лапу, легко перемахнул невысокий забор и растворился в темноте, направившись к берегу озера.


      Вопреки ожиданиям, ночь прошла спокойно. Ни живые, ни мертвые к трейлерам не наведывались, разве что от воды несколько раз докатывался гулкий утробный рев какой-то твари. Лорита решила уже, что в окрестностях бродят голодные экспонаты разбежавшегося зоопарка, однако отец Монморанси — коренной луизианец, дежуривший с ней, опознал в этих жутких звуках рык аллигатора. Пожалуй, больше никто из группы брачных песен этих древних ящеров до этого не слышал.

      — Они и раньше не больно-то людей стеснялись, по трассам разгуливали и во дворы забредали, а теперь и подавно, — совершенно спокойно заметил священник. — Ничего, в конце июля уже уймутся.

      — А они в этот период агрессивнее? — не без опаски поинтересовалась мексиканка.

      — Да нет, в общем-то. Они всегда одинаково агрессивные, — «успокоил» ее падре.

      — Отлично, — проворчала Лорита и только тут вспомнила, что Каро отправился на прогулку. Кошка давно вернулась с охоты и спала рядом с хозяйкой, а волк все еще где-то бродил. Как бы там не нарвался на этих… брачующихся. Уверенности в том, что зверь ее послушается, у девушки не было, тем не менее, она пару раз громко окликнула его по имени.

      — Лучше просто пошуметь, услышит — вернется, — посоветовал отец Жозеф и погромыхал фляжкой по крыше трейлера, на котором они устроили наблюдательный пост. В царившем тут безмолвии все звуки разносились далеко, и вскоре кусты на краю площадки заколыхались и из них вынырнула черная, как сама ночь, тень.

      — Вот и он, — прокомментировал священник и поглядел на часы. Смена уже заканчивалась. После полуночи их должны были сменить лейтенант и Вивьен.


      Утро выдалось солнечным и ясным. Возясь с завтраком из консервов, Лорита снова не без сожаления вспомнила о недавних попутчиках. При Шелдоне трапезы были, как от шеф-повара. При свете зарождающегося дня стали заметны старые шрамы тех событий, что не обошли стороной и этот, чудесным образом уцелевший, уголок цивилизации. Где-то в домиках не хватало стекол, виднелись следы от пуль или дроби, но в целом было очевидно, что кое-какой порядок после этого здесь навели. По крайней мере, постарались.

      — С чего начнем? — едва прикоснувшись к немудреному завтраку, нетерпеливо спросил Майк. — Надо выяснить, кто такие эти охотники и куда они доставляют свою… добычу. В том путеводителе, что всучили нам на въезде, ничего про них нет, случаем?

      — Нет, — покачала головой Лорита. — Я прочитала. Так, общие сведения о городе и местных законах.

      — Прокатимся до центра, осмотримся, — предложил священник. — Послушаем, о чем народ в барах говорит, там больше можно узнать, чем во всех путеводителях и официальных конторах, вместе взятых. Попробую пообщаться и с коллегами… легионер вчера шутил, что их местному отче не будет теперь так одиноко.

      — А если он протестант? — спросила Вивьен с легкой улыбкой.

      — Теперь не до межконфессиональных распрей, дитя мое, — ответил бесоликий падре. — Главное, чтоб не колдун вуду, да и то… поладим.


      При свете дня город оказался еще большим потрясением для путешественников. На какой-то миг всем почудилось, что они угодили в параллельную реальность, где и слыхом не слыхивали про конец света. Из распахнутых окон бойко чирикало местное радио, делясь прогнозом погоды на день, кто-то из жителей наводил порядок перед домом, кто-то открывал магазинчики и закусочные. Пахло жареной рыбой и совсем уж позабытым лакомством — свежей выпечкой.

      Выспросив у спешивших на службу легионеров, в какой части городка кипит светская жизнь, гости добрались до центра, оставили броневик у одного из пока еще закрытых баров и пошли дальше пешком. О том, что не все в мире ладно, напоминали лишь очертания кобуры под надетыми навыпуск рубашками и футболками у большинства мужчин, а вот женская часть населения щеголяла в игривых платьицах. Вив и Лорита переглянулись, понимая, насколько они выделяются на этом ярком беззаботном фоне. Потрепанные джинсы, ничем не примечательные футболки, тяжелые ботинки, и на поясе, и за голенищем — ножи…

      — Постапокалиптик-стайл, — охарактеризовала Лорита собственный имидж, покосившись на процокавших мимо них на каблучках девчонок в цветастых сарафанчиках.

      — Саре… понравилось бы здесь… — судорожно вздохнула Вивьен и отвернулась, чтобы остальные не заметили заблестевших в ее глазах слез. Тягостное молчание повисло между членами общины. Их жизнь, их борьба за существование, их утраты на контрасте с флоридским раем казались еще более горькими.

      — Вижу, вы приезжие. Помочь подобрать что-нибудь из более подходящей одежды? — прощебетала улыбчивая мулатка с копной кудряшек, дымившая зажатой в наманикюренных пальчиках сигаретой на пороге магазина. — Если нет денег, договоримся на обмен.

      — Нет, спасибо, — отказалась Лорита и, когда они поравнялись с очередной пестреющей разнообразными товарами витриной, задумчиво заметила:

      — Кстати, о материальной стороне здешнего Эдема… У нас нет ни местной валюты, ни чего-то, годного для бартера…

      — Они топливо из моря черпают, что ли?! — почти горестно воскликнул Майк, перебив девушку, и кивнул в сторону мужика, заводившего газонокосилку. Газонокосилку! Все дружно уставились на машинку, начавшую мирно подравнивать траву. Каро, в жизни не видавший работающей косилки, оскалился. Сержант намотал еще пару витков поводка на ладонь — в отсутствие Блу он не рискнул не ограничивать волку свободу в таком людном месте. Шер, идущая на шлейке, то и дело прижимала уши и сердито ворчала. Как и Каро, она отродясь не встречала столько человеческих существ разом, не говоря уж о всяческих шумных штуках, трещавших на всю улицу. В ее мире шум означал лишь опасность, и Лорите то и дело приходилось брать кошку на руки, когда та вставала как вкопанная, пушила хвост и наотрез отказывалась двигаться дальше.

      Отец Жозеф, остановив проходившую мимо парочку, выяснил, где найти своего одинокого коллегу неведомой конфессии, и вопросительно глянул на командира:

      — Я схожу, разведаю, что к чему?

      Керри кивнул:

      — Через пару часов собираемся у броневика.

      — Может, и нам разделиться? — предложила мексиканка, когда падре скрылся в одном из переулков. — Большую территорию охватим.

      — Можно. Девчонок одних не отпущу, и не мечтайте. Вив, Элис — со мной. Майк и Лори… до порта не хотите прогуляться? А я с кем-нибудь из Легиона пообщаюсь пока.

      — Прогуляемся, — с готовностью согласилась Лорита. Выросшая в приморском городке, она привыкла считать порт средоточием всей городской жизни и рассчитывала, что он и тут не обманет ее ожиданий в плане сбора информации. Заглянув в прихваченную с собой брошюрку, мексиканка уверенно направилась вперед, и Майку оставалось лишь идти следом. По дороге они перебросились от силы парой слов: по большому счету, даже прожив месяц бок о бок на гидростанции, эти двое едва знали друг друга. Лорита вообще избегала говорить о себе, и все их общение ограничивалось банальным обменом вежливостями да просьбами передать что-нибудь за столом. Парень был слишком увлечен отношениями с улыбчивой, но довольно норовистой русской, с которой они, по рассказам старожилов, сначала изрядно цапались, чтобы интересоваться новичками, пусть даже очень симпатичными. А сейчас любые разговоры так или иначе сводились к Блу, и не было в тех разговорах ничего утешительного.

      Порт встретил их хорошо знакомым Лорите многоголосым гомоном, и она подхватила разволновавшуюся Шер под мышку. Вокруг кипела работа, шла погрузка-разгрузка: некоторые суда вернулись с ночной рыбалки, мимо сновали рабочие, громогласно переругивались между собой матросы, воздух то и дело разрывали требовательные корабельные гудки. Здоровенный блондин в замасленной спецовке, энергично размахивая ручищами, перечислял своему собеседнику, едва достававшему ему до плеча, все технические проблемы яхты, пересыпая повествование какими-то заковыристыми иностранными словечками. У причала чайки с пронзительным клекотом бились за сверкавшую чешуей на солнце крупную серебристую рыбину. Надо всем царил стойкий запах рыбы, соли и мазута.

      Лавируя среди портовых обитателей, Лорита жадно вслушивалась в обрывки разговоров. Здесь ей уже не приходилось думать о неуместности своего наряда: сарафанчики и мини-юбки хороши были на улицах городка, но никак не в порту.

      — Хэй, куколка, дашь погладить свою киску? — гоготнул мужик в спецовке, уставившись на мексиканку масляным взглядом. — Гляди-ка, Ленни, какое шапито к нам в городишко занесло.

      — Может, его погладишь? — процедил Майк, вытравив поводок взъерошенного, раздраженного шумом и обилием чужаков, волка. Но девушка лишь приподняла край футболки, продемонстрировав нахалу заряженный Глок, и двинулась дальше. Ее спутник убедился, что всплески либидо местных докеров мексиканка гасит быстро и однозначно, и успокоился. Это было странно осознавать, но он отвык от людей. Теперь все незнакомцы казались неминуемой угрозой.

      В какой-то момент Лори притормозила неподалеку от пары латиносов, присевших на перекур прямо на бочонках, которые они грузили, и принялась старательно перешнуровывать ботинки. Сержант оглянулся, когда она отстала, но, правильно поняв ее маневр, прошел дальше. Девушка вскоре его нагнала, но ни словом не обмолвилась об услышанном. Впрочем, поговорить нормально здесь было трудно.

      — Заглянем в какую-нибудь забегаловку? — спросил Майк, когда ему изрядно надоело курсировать туда-сюда вдоль причалов. Волк нервничал, беспрерывно рыча и скалясь на окружающих, и он старался держать клыкастую голову как можно ближе к свой ноге. Это было непросто, учитывая рост и вес двухлетнего канадца. Лорита посмотрела на парня с легким упреком:

      — Майк, ты не слышал, о чем я говорила? Не на что нам по барам рассекать. Только привлекать ненужное внимание будем.

      — Черт, я и забыл, что у них тут деньги, — выругался сержант. — Извини, газонокосилка слишком потрясла мое бедное воображение.

      Впрочем, трудно было его винить — за минувшие два года не он один успел прочно забыть о таком непременном атрибуте цивилизации как пресловутые дензнаки. Майк машинально запустил руки в карманы, но ничего ценного там не отыскалось, а обменивать на выпивку патроны они сочли пока неразумным. Обогнув рыбаков, перегружавших из трюма в кузов подогнанного к причалу пикапа трепыхающуюся в сети макрель, Майк и Лори стали пробираться к выходу в город.

      — Что у тебя? — спросил сержант, едва гул порта стих за их спинами. — Я слышал, как рыбаки трепали про ярмарку… и говорили в том числе, насколько я понял, и про торговлю людьми, — парень помрачнел. Лорита, не глядя на него, кивнула.

      — Да, думаю, ты правильно понял. А те латиносы с бочками материли хозяина плантации, который готов загнать рабов до полусмерти на своих рисовых полях, зато зажимает каждый грош, когда речь заходит об оплате…

      — Плантации? — переспросил Майк.

      — Да. Похоже, их как минимум несколько, потому как речь шла и о других плантаторах, которые подобным жлобством, по словам тех ребят, не страдают.

      — Это уже кое-что… Да. Кое-что, мать его. Извини, — резко бросил он.

      — Ничего. Может, теперь на местный рынок наведаемся? Почешем языки с местными кумушками.

      — Давай.

      Главный рынок Сент-Питерсберга располагался в паре минут ходьбы от порта, в здании бывшего крупного супермаркета. Лорита направилась в продуктовые ряды, а мужчины пошли на железяки посмотреть. Немного придя в себя после суеты в порту, кошка заметно оживилась, когда народу поубавилось, а интенсивность рыбных ароматов усилилась. Алчно втягивая носом соблазнительные запахи, Шер встала на задние лапы у одного из прилавков, в аккурат дотянувшись до самого его верха. Молоденький вихрастый продавец, рассмеявшись, кинул ей мелкую рыбешку, моментально пойманную кошкой прямо на лету.

      — Спасибо, — широко улыбнулась пареньку Лорита. — Рыба — ее страсть.

      — Недавно в городе? — поинтересовался тот.

      — Со вчерашнего вечера.

      — Наши местные на пристань являются как по часам, знают уже, когда мужики с уловом возвращаются, — усмехнулся мальчишка.

      — А я, кроме своей, кошек в наших краях за последний год и не встречала практически, те, что уцелели — одичали совсем. Да и мы сами там похоже что одичали: столько народа, как за одно сегодняшнее утро, я за все время после кончины мира не видала, — обезоруживающе развела руками Лорита, прилежно стараясь вызвать из памяти хоть частичку себя прежней — той самой девчонки, что могла обаять любое существо мужского пола от семи до семидесяти годков.

      — А вы к нам откуда? В других местах, да… говорят, жизнь совсем не такая.

      — Ничего похожего, — подтвердила девушка. — Я помоталась по нескольким штатам, и везде примерно одно и то же — небольшие общины живых и толпы зомбаков.

      — Нам с географией повезло. Когда началась эпидемия, полуостров почти сразу стеной отгородили от материка. Все равно много людей погибло…

      — Если бы не всеобщая паника, может, и в других штатах больше бы народу уцелело, да только куда там — все руководящие шишки первыми дернули куда подальше, даже организовать выживших особо было некому, — вздохнула Лорита. — Значит, повезло вам не только с географией, но и с властями.

      — Это точно, — легко согласился паренек и протянул девушке ладошку: — Я Люк. Ой… руки в рыбе, извините.

      — После зомбячьих внутренностей рыба — это сущие пустяки, — со смешком заметила мексиканка и пожала перепачканную в рыбьей чешуе мальчишечью руку. — Лорита.

      — Надолго в Сент-Пи? Или решили осесть тут? Если что, могу помочь подобрать дом получше, ну и вообще… — и скороспелый флоридский фрукт несколько двусмысленно улыбнулся.

      Все это настолько напоминало оставшиеся в прошлом мирные времена, когда пацаны в свои пятнадцать-шестнадцать лет были озабочены лишь оттачиванием искусства подкатывания к девчонкам, что Лорита невольно рассмеялась:

      — Ну, если тут все парни такие обходительные, то, видимо, стоит подумать над тем, чтобы задержаться подольше. Ну, а как здесь жизнь в целом? Мертвяки, я вижу, не донимают, а бандиты не наведываются в этакое Эльдорадо? А то в наших краях живые давно стали опаснее зомби, к тем мы уж попривыкли, воняют, хрипят — а так особых беспокойств не доставляют.

      — Не… Легион смотрит за порядком, а с моря еще и пираты Черного Джека прикрывают от других своих… приятелей. Они нас сначала донимали, потом Командор с их главным договорился, теперь совсем спокойно.

      — Размах тут у вас неслабый, — присвистнула Лорита. — Прямо город-государство. А как проблему с питанием такой кучи народу решили? Японская кухня? Суши из рыбы с рыбой? Правда, я видела, что и овощи-фрукты продают, но масштабы ведь явно не те, чтобы все население обеспечить.

      Мальчишка как-то не слишком охотно начал рассказывать про плантации, на которых выращивают львиную долю продуктов для Сент-Пи и ближайших островов, но его самым нелюбезнейшим образом перебили.

      — Люк! Ты работать собираешься, паршивец, или только языком трепать? — встряла в разговор пышная дама, потрошившая рыбу за соседним прилавком. — Не видишь — клиенты ждут! Дамочка, вы если чего берете — так берите. А нет — не трясите тут кошачьей шерстью!

      Паренек скорчил тоскливую гримасу и посмотрел на девушку — мол, куда денешься от этой ворчуньи.

      — Обаяние туземных дам заметно уступает мужскому, — понизив голос, невозмутимо прокомментировала мексиканка.

      — Я к обеду заканчиваю, можем встретиться где-нибудь. Город покажу, погуляем, — мальчишка с ходу брал быка за рога, видно, все медлительные, ранимые и стеснительные особи в этой жесточайшей эволюционной лотерее просто не выжили.

      — Ло? — Майк, уже прогулявшийся по рынку, окликнул девушку, и, паренек, скользнув взглядом по крепкой фигуре в военной форме, с крупной псиной на поводке, все-таки сник.

      — Нет, это не грозный мавр, явившийся выпытывать, где мой платок и молилась ли я на ночь, — хихикнула мексиканка, заметив, как вмиг переменилось выражение лица Люка. — Он просто из моей группы. Не муж, не парень и даже не суровый брат.

      — Это что, волк? — понизив голос, спросил тот удивленно, уставившись на натянувшего поводок недовольного Каро.

      — Т-с-с-с… — Лорита приложила палец к губам. — А ты наблюдательный. В основном, все за собаку принимают. Еще увидимся.

      — Обалдеть! А погладить можно? — мгновенно превратившись в ребенка, воскликнул юный торговец.

      — Люк!!! — рык напарницы вернул парнишку к делам насущным. Махнув рукой на прощание, девушка ухватила упирающуюся Шер, которой вовсе не улыбалось так скоро покидать филиал кошачьих райских кущ, и поспешила вслед за Майком.

      — Что у тебя? — коротко спросил сержант.

      — У меня? Так, немного общей информации и приглашение на свидание, — пожала плечами Лори. — Там и вытяну из него больше.

      — Свидание? А не маловат пацан? — хмыкнул Майк.

      — Разговаривать уже хорошо умеет, для наших целей этого довольно. У тебя?

      — Потом скажу… когда до машины доберемся. Пошли быстрее, пока я тут никого не придушил, — глухо ответил парень, прибавив шагу. От его тона и потемневших от гнева серых глаз наваждение, навеянное очарованием этого уголка идиллической жизни, развеялось, и улыбка на губах Лориты угасла. Возвращения к прошлому не было и не могло быть, и за внешним лоском Сент-Пи крылись, судя по всему, самые неприглядные факты. И не исключено даже, что рабство — это еще наименьшее из местных зол.


      Когда они добрались до машины, Керри и Вив уже были на месте. Элис уплетала банан, которым тут же попыталась накормить волка. Обкрутившись вокруг ребенка вьюном, тот закрыл глаза, делая вид, что дремлет.

      — Наша юная леди пользовалась успехом в местном обществе, — пошутила блондинка, — нас задарили вкусностями.

      — И не она одна, — проворчал лейтенант, глянув отчего-то на Лориту. — Озабоченный городишко…

      — Темперамент и отвага — похоже, здешний девиз, прямо как в родном Альварадо побывала, — отбросив с лица выбившийся из тугого пучка темный локон, чуть заметно улыбнулась мексиканка. — Меня уже и на свидание пригласили.

      Брови Керри второй раз за сутки — неслыханное дело — снова двинулись вверх. «А ты как думал», — с мелькнувшей тенью непонятной досады подумала девушка. Жизнь — весь Сент-Пи был пропитан ею. Просто они отвыкли жить.

      — Ладно, давайте подобьем, кто что узнал, в кучу… Я в местный полицейский участок заглянул и в офис Легиона, — сказал лейтенант. — Заправляет тут всем мужик один, зовут его Командором, он из ветеранской организации. Она так и называлась раньше — Американский Легион. Центральный офис у них в Орландо был. Там быстро стало жарко, он собрал своих парней с семьями, кого смог, подобрал по дороге деморализованных бардаком срочников и рванул сюда, в Сент-Пи у него дружок армейский жил… Быстро смекнул, что от заразы не отгородишься, но от мертвяков отгородиться еще как можно, особенно на полуострове. Стены и все установленные в городе порядки — его рук дело. На него тут молятся что на вашего Джей Си. Резня была дикая… От Клируотера до озера — все карантинная зона. Сюда пропускали только полностью здоровых. Всех запряг, все пахали как черти. Тыщи три-четыре выжило. Потом еще народ потянулся с окрестностей, как узнали, что здесь свободный от мертвяков укрепрайон. У Легиона четыре отряда: копы, морской патруль плюс таможня, бойцы для зачистки внешних территорий и личный отряд Командора для спецзадач. Зомбаков каждый день валят и сжигают, потому их так мало в округе. Само собой, кто с Командором с самого начала был, стены строил, мертвецов крошил — самые привилегированные граждане, им все ништяки и почет.

      — Угу… А чтобы кормить все это воинство, организовали плантации, где земля поплодороднее или сады есть, апельсиновые, там… Усылали туда новичков и нарушителей порядка. Только они разбегаться вздумали — кому охота в глуши раком на грядках торчать, когда тут тебе бухло, девочки и пляжи? Тогда в ход цепи пошли. И кто-то умный сообразил, что надо просто подальше от города Солнца мотаться и там ловить выживших одиночек. Не местным и на побег решиться труднее, и Командору на них плевать, если только не врачи или вояки, или еще какой ценной-полезной профессии. И плантаций этих — как у арабского пацана стреляных гильз. Русалка может быть где угодно, отсюда и до Луизианы, — выложил Майк, играя желваками на скулах.

      — Как ты узнал? — спросила побледневшая Вивьен.

      — На рынке у мужиков спросил, где тут девку посмазливее прикупить можно, чтоб жрать готовила и постель грела, — резко ответил парень. — Они и выложили и про охотников, и про воскресную ярмарку, на которой торгуют невольниками. А для развлечений тут и бордель имеется. Туда мамка сама девочек отбирает.

      Вив, сделавшаяся белой как стена, закрыла рот ладонью, переводя округлившиеся глаза с одного мужчины на другого. Керри нервно взъерошил волосы, отведя взгляд. Он слишком хорошо знал Блу. Лорита тихо, чтоб не услыхала девочка, выругалась на испанском. Вот тебе и рай.

      Святой отец прибыл к точке сбора последним, с карманами, в которых весело позвякивали местные монетки.

      — Падре, вы обокрали кружку с пожертвованиями? — хмыкнул лейтенант, немного разрядив обстановку.

      — Лучше, — весело отозвался отец Монморанси, — наладил контакт с населением. Заодно исповедал местного священника и узнал много полезного. Не слишком приятного для нас, но надежда найти нашу зеленоглазку живой весьма велика.

      — А как же тайна исповеди? — спросил Майк, чье состояние приближалось к самой верхней шкале классификации ураганов.

      — Ради благой цели… Бог простит, — отмахнулся священник. В целом он подтвердил все то, что узнали остальные. Местный ловец душ тайком прикладывался к бутылке и шастал самыми темными ночами в заведение к тетушке Фло, светлым днем корча из себя святошу и окормляя паству, в том числе и на некоторых плантациях. Втирал рабам библейские истины о хамовом потомстве, которому надлежит расплачиваться за грех пращура, вкалывая на отпрысков Сима и Иафета. Мол, конец Света вот он, свершился, и осталось совсем трошки времени, чтобы позаботиться о спасении души. А Сент-Пи и есть новый Вавилон, ни больше ни меньше.

      — Как же нам теперь ее искать? — всплеснула руками Вив. — Как попасть на эти плантации? Вряд ли нас пустят туда и позволят заглядывать в лица всем рабыням? Какой ужас! А если Блу сейчас, вот прямо сейчас, сидит на цепи, голодная, избитая?!

      «Гораздо хуже, если она сейчас лежит на койке в борделе», — подумала Ло, и ее передернуло от омерзения при воспоминании о собственном опыте. Шарящие по телу липкие руки, треск разрываемой одежды, прерывистое дыхание, отдающее табаком и дешевым виски — и то сковавшее ее ледяное спокойствие, с которым она втыкала свою смертоносную японскую заколку точно в бедренную артерию бандита. Странно, что в памяти всплыл именно этот эпизод, ведь с тех пор минуло уже полтора года, а подобное ей довелось пережить и сравнительно недавно, незадолго до присоединения к группе. Вероятно, для той девушки, какой Лори стала, когда потеряла все, это попросту не было уже таким шоком и потрясением, и с первой минуты ее не покидала уверенность, что она убьет их обоих. Должна убить. Как только она узнала одного из них, то поняла, что вернет старый должок, чего бы ей это ни стоило.

      — Эти охотники хоть как-то организованы? Тут любят порядок… Должны быть какие-то записи? Кого поймали, куда продали? — предположила Лорита, сердито отогнав всплывшую перед глазами картинку. — Может, на рынке ведут какой-то учет? Когда ближайшая ярмарка?

      — В воскресенье, — проронил Майк. Керри полез в карман штанов, выудил портсигар Доминго, достал оттуда коричневый цилиндрик сигары, прикурил и протянул другу. Тот молча затянулся, привалившись спиной к пыльному боку броневика, и закашлялся с непривычки.

      — Майк, сядь… — озабоченно скомандовала Лорита. — А сегодня какой день?

      — Четверг, вроде. По радио трещотка эта стрекотала.

      — Может, Блу еще даже не продали? Сколько дней прошло? Семь? Восемь? Может, они не сразу сюда рванули, а еще тащатся где-то на своих телегах?

      — Может, и так, — согласился лейтенант.

      — Значит, будем ждать воскресенья, — решил отец Жозеф, — и собирать еще информацию, всю, какую только сможем. А для этого надо постараться и показать себя душками, так и рвущимися влиться в эту чудесную общину, чтобы приносить ей пользу всеми силами. Дай-ка, сынок… — он забрал у Майка сигару и смачно затянулся. — Пойдемте, дети мои, подкрепим силы. Бог все еще на нашей стороне.

      — А мне еще надо к свиданию подготовиться, — не удержавшись, вставила Лорита и, выдернув заколку, распустила волосы, рассыпавшиеся по плечам волнистым, переливающимся в лучах солнца, водопадом. — Вот так, пожалуй, будет лучше. Этот шустрый юный абориген может оказаться неплохим источником сведений.

      «Неужели я и впрямь рассчитываю вызвать этим ревность у Керри?» — удивляясь самой себе, подумала она. Ведь решила уже — не нужны ей никакие отношения, и с лейтенантом в том числе. Мальчишка не в счет, конечно, от него ей действительно нужна лишь информация, и уж что-то, а отшивать кавалеров она умеет. Только вот теперь надо извлекать из архива весь свой старый арсенал, потому как привычка попросту направлять дуло пистолета в лоб нежелательному ухажеру успела вытеснить былые девичьи увертки.