Если уж имя маркиза то и дело мелькает в разговорах и даже в мыслях героев романа, то не пора ли представить и его портрет? Итак, я представляю вашему вниманию Франсуа-Анри дю Плесси-Бельера маршала королевского двора! Наперсник и друг короля Людовика XIV, младший брат Армана де Руже, гроза интриганов и заговорщиков; счастливчик, избежавший наказания за множество дуэлей; любимец фортуны; знаток не только королевских законов, но и особых правил парижской уличной жизни и, пожалуй, самый неуловимый холостяк во Франции. Оговорюсь сразу, многое из того, что ему приписывает молва, всего-навсего дымовая завеса, умело пущенная в ход им самим с целью отвести любопытные взоры от настоящего призвания и цели дю Плесси-Бельера - обеспечение безопасности королевского двора и сохранности в строгой тайне личной жизни Людовика XIV.
Франсуа-Анри де Руже дю Плесси-Бельер - историческое лицо. Младший сын маршала Жака де Руже, командующего армией короля в Италии, и Сюзанны де Брэ маркизы дю Плесси-Бельер, покровительницы литературного салона, состоявшей в близкой дружбе с суперинтендантом финансов Никола Фуке. За военные заслуги дю Плесси-Бельер получил чин маршала, и его портрет по праву украшает Военный зал в Версале в одном ряду с портретами прославленных военачальников Франции.
Вот этот портрет кисти Жозефа Альбрие:
К сожалению, биографических сведений о маркизе очень мало и все они базируются на упоминаниях о нём в мемуарах современников. Поэтому портрет, созданный мною в романах из серии «Очаровательный маркиз» и «Архивы Медичи», во многом является плодом моего писательского воображения. И я представлял себе маркиза дю Плесси-Бельера таким:
А началась его «книжная» биография с романа «Купидон на вишне», где он явился в Лувр в канун Сочельника в 1653 году:
«Громкий голос обер-камергера заставил танцующие пары остановиться, и все вокруг, включая и музыкантов, обернулись к дверям.
Музыка стихла после того, как последняя скрипка жалобно пропела аккорд. Тут же послышалась волна протяжных вздохов недовольства тех, кому не понравилось, как прервали их веселье. Танцоры, зрители и лакомки, толпившиеся у столиков с угощениями, все от мала до велика с любопытством смотрели на высокого молодого человека, на плече у которого безмятежно спал Купидон.
- Кажется, я нашёл вашу пропажу, сир! – шутливым тоном произнёс маркиз вместо полагающейся приветственной речи». (с) Робин Каэри «Купидон на вишне»
«- Да как же! Это же старший брат маркиза дю Плесси-Бельера, - заговорщически глядя в лицо Генриетты, прошептала Стюарт и подёргала её за руку. - Его-то вы помните?
- О да! - невольно улыбнулась принцесса, да и возможно ли было иначе, ведь маркиз Франсуа-Анри де Руже дю Плесси-Бельер, получивший по указу Людовика маршальский чин в обход более именитых и заслуженных генералов, в том числе и своего старшего брата, был притчей во языцех всего Парижа и двора, особенно после того, как ему достался пост маршала королевского двора». (с) Робин Каэри «Перстень принцессы»
«Не чета своему младшему брату, маркизу Франсуа-Анри дю Плесси-Бельеру, который был дерзким и блистал своим остроумием, пленяя дам галантным обхождением на званых вечерах, будь то во дворце, в парижских салонах или в театре. Имя маршала двора Франсуа-Анри дю Плесси-Бельера всегда было окутано слухами и сплетнями, а также служило излюбленным предметом для пересудов столичных и дворцовых кумушек. О нём вспоминали по двадцать раз ещё до начала королевского приёма. А сразу же после личной аудиенции у короля, который каждое утро принимал дю Плесси-Бельера за завтраком, при дворе вошло в моду с прискорбным видом произнести имя маршала в связи с туманными и невероятно романтичными слухами о разбитых надеждах его очередной пассии. Впрочем, и сами сплетники признавались в том, что, говоря о дю Плесси-Бельере, они не могли ручаться за достоверность всех фактов, ведь он был такой скрытный, а в его жизни было полно секретов – так называемых скелетов в шкафу, и по словам некоторых, их было даже больше, чем моли в запертой бывшей королевской гардеробной в Лувре». (с) Робин Каэри «Перстень принцессы»
«- Вы уже знаете, где? – лукавый взгляд княгини выдавал не только её интерес к разрешению этой таинственной истории с похищением, но и чисто женское любопытство.
- Я знаю, что к приёму большого количества гостей готовят несколько резиденций, - уклончиво ответил ей маркиз и тут же вскрикнул от неожиданной боли в нижней губе.
- Это вам за вашу изворотливость, мой дорогой, - с коварной улыбкой прошептала Катрин и лизнула кончиком языка место укуса. – Не слишком больно?
- Заживёт, - вздохнул он.
- Но пока будет заживать, это будет вам напоминанием!» (с) Робин Каэри «Шкатулка королевы»
We Use Cookies
Some of them are necessary for the website to function, while others are used for personalization. Learn More
Comments9