П. Пашкевич
10 December 2023 in 13:55  
С юмором о своем творчестве

В поддержку флэшмоба от Ланы Степанки. Попытка сделать то, что я не очень умею: вместо звериной серьезности рассказать о своем творчестве с юмором.

Ну...

Я настолько не умею этого делать, что, пожалуй, максимум на что способен, -- это вспомнить занятные (боюсь, даже не особенно смешные) эпизоды, связанные с написанием и последующей жизнью своих текстов.

Ну взять хотя бы "Фрау залигэ" -- длиннющий рассказ, чуть ли не повесть, родившийся почти случайно. Хуже того, этот рассказ оказался первом моим законченным произведением -- хотя не первым начатым. А вышло это вот как. Захваченный неофитским восторгом от знакомства с одним из очень интересных сеттингов, автор которого разрешил всем желающим использовать его для своих произведений, я замахнулся на то, чтобы написать в нем целую эпопею. Ага, как я понимаю, это было очень наивно (сказал я, пишущий вторую большую книгу всё в том же мире), но...

Разумеется, с временнЫми рамками действия я промахнулся примерно на несколько веков. И зачем-то (кажется, просто-напросто решив разнообразить свои впечатления от процесса творчества) попытался перепрыгнуть к одной из, как мне казалось, последних глав (о том, что плана я никакого не приготовил, я полагаю, пояснять не надо). В итоге глава-то написалась, а вот в книжке ей места не нашлось. Пришлось пускать ее в автономное плавание, благо сюжет у нее получился завершенный. Ну и...

Сейчас, глядя на этот рассказ, я понимаю, что многое делал бы иначе. Осторожнее обращался бы с заместительными синонимами, использовал бы прошедшее время, а не настоящее (да, настоящее время -- это инструмент для осторожного и искусного применения, требующий предельной осторожности, чего я не мог понять довольно долго). И все-таки я рад, что "Фрау" была написана.

А особенно я горжусь вот таким отзывом на нее на Фикбуке. Выглядит он примерно так:

‘You’ll live to regret it, young fellow! Why didn’t you go too? You don’t belong here; you’re no Baggins - you - you’re a Brandybuck!’
‘Did you hear that, Merry? That was an insult, if you like,’ said Frodo as he shut the door on her.
‘It was a compliment,’ said Merry Brandybuck, ‘and so, of course, not true.’

Ну или если по-русски, то (внимание:  подлинник!):

Здравствуйте.
Если честно, даже не знаю, что сказать. Объективно понимаю, что работа написана добротно, но мне она, как говорится, не зашла. Ни по стилю, слишком книжному и размеренному, ни по сюжету, такому же неспешному и напрочь лишённому огонька, ни по героям, беда которых аналогична сюжету. В общем, ваша история студента-историка и биологички-сида с её сынком меня не тронула. Вообще напомнило классику, где всё чопорно, размеренно и целомудренно.
Разве что посоветовала бы сменить описание. Ваше годится для примечания автора, а само по себе только отпугивает.
Лайк ставлю, всего хорошего вам.


Comments13

We Use Cookies