Elena Veles
27 March 2023 in 11:04  
Преодолевая Судьбу (отрывок)

Приближалось Рождество. Муж постоянно пропадал то в порту, то в разных ведомствах: подготовка к его путешествию в Индию шла полным ходом.  Возвращался он всегда нервный и уставший. Но это не сказывалось на его сексуальных потребностях. Мэдисон приходилось терпеть всё это безропотно. Она знала, что в Узберне начался ремонт, а это значило, что Эрскин своё слово держал. А ей приходилось держать своё: быть послушной и покорной женой. Но у МакДауэл было ещё слово перед Элинорой, что она сделает так, чтобы они смогли быть счастливы вместе. Перси ей доверилась. А значит она должна сделать всё возможное и даже невозможное, чтобы выполнить обещание.

Но Эрскин уходил по делам не каждый день. Иногда ей приходилось сопровождать его на светские визиты. 

И вот, перед самым Рождеством Эрскин сообщил Мэдисон, что они идут на обед к Уильяму Гросмонту, графу Дерби. (Прим. Персонаж вымышленный и никакого отношения к настоящим графам Дебри не имеет) 

 

МакДауэл помнила этого мужчину на их свадьбе. Вернее, старика. Тому было уже около восьмидесяти лет, но выглядел он довольно хорошо для своих достаточно преклонных лет. И она помнила его сальный взгляд по отношению к ней. И мягко он ей говоря не понравился. 

 

Стивен сообщил эту новость за завтраком. Они пили кофе. 

До того, как выйти замуж, Мэдисон лишь слышала об этом напитке, так как у неё дома пили только чай. Ну, если не считать эля, сидра и виски. И вина. По праздникам. Эрскин же пил этот заморский напиток по несколько чашек за раз. 

В руках у него была «Daily courant». (Прим. Одна из старейших газет в Лондоне)

- Ты должна быть с ним очень учтивой. Ты меня слышишь, лапочка? 

- Да, мистер Эрскин, - спокойным ровным голосом ответила Мэдисон. Девушка не могла заставить себя называть мужа по имени. Да и желания особого у неё не было. Он был ей чужим человеком и даже наличие у них секса не делало их ближе. – Я вас отлично слышу. 

- Ты мне не дерзи, - Эрскин отложил газету и посмотрел на жену. 

- Даже и не думала, - МакДауэл спокойно сделала глоток из фарфоровой чашки. 

- Это очень важный человек, Мэдисон, - вздохнул Эрскин. Тон его был презрительно-снисходительный. 

 

«Я не знаю, как он в таком возрасте сумел стать капитаном. Ему всего двадцать пять. Говорят, у него есть какой-то покровитель… там». 

МакДауэл вспомнила слова своей любовницы Китти.  

 

Она знала, что граф безумно богат. По слухам, его богатства могли поспорить с богатством с самой английской короной. У него были земли в Северной Америке: хлопковые плантации с сотней рабов. Ещё был слух, что он сам занимается работорговлей, поставляя людей с Чёрного континента. Как в Северную, так и в Южную Америку (на золотые прииски). Кроме того, поговаривали, что граф Дерби был богат благодаря его испанским предкам, которые вывозили золото из Латинской Америки во времена Колумба. У сэра Гросмонта была жена, но у них не было детей. Все они умерли во младенчестве. 

- Я познакомился с сэром Гросмонтом, когда мне было пятнадцать. Я был какой-то паж при дворе, как множество других пажей. Принеси, подай. Он меня приметил. Только благодаря ему я стал капитаном сэром Стивеном Эрскином. И если ты сделаешь что-то не так, я самолично выпорю тебя. Ты меня поняла? 

- Я вас услышала, мистер Эрскин, - тихо сказала МакДауэл, пытаясь скрыть в голосе презрение и ненависть. 

- Вот и хорошо, Мэдисон, - Эрскин допил свой кофе и встав из-за стола, пошёл прочь из гостиной. 

 

И снова были фижмы, корсеты и прочее. 

Когда Мэдисон была готова, она посмотрела в отчаянии на Элинору, взяв её за руки и прошептала: 

- Убей меня, моя маленькая невинная овечка. 

Ей вдруг стало наплевать на Эну, стоящею рядом. Она склонила свою голову и соприкоснулась с любимой лбами. 

- МакДауэл… Ты мне кое-что пообещала, и я тебе поверила. Будь добра, чтобы я не пожалела о своём решении, - серьёзно сказала Перси.  

Мэдисон прикрыла глаза и вздохнула. 

- Дай мне виски. Только один глоток. 

- Нет, - серьёзно покачала головой Элинора. – Не сейчас. 

- А если я прикажу? – МакДауэл отстранилась. На что Перси холодно усмехнулась и сделала шаг назад, выпуская свои руки из рук Мэдисон. 

- Я исполню, миледи. 

Сузив глаза, блондинка со злостью посмотрела на Перси и вдруг чихнула. 

- Чёртов парик, - пробормотала она и, засунув руку под него, почесала голову. – Ладно, поговорим позже. 

Девушка посмотрела на себя в зеркало и, скривившись, поправила парик. 

 

Ехали они в полной тишине. Мэдисон смотрела в окошко экипажа, а Эрскин сидел напротив, вальяжно развалившись и закинув ногу на ногу. Бархатные тёмно-коричневые кюлоты и белые шёлковые чулки обтягивали его длинные мускулистые конечности. 

МакДауэл чувствовала, как муж наблюдает за ней из-под прикрытых век. Тут он опустил руку в карман и извлёк оттуда серебряную фляжку. Открыв крышку, сделал несколько глотков. 

МакДауэл попыталась скрыть завистливый взгляд, но, похоже от её мужа он не ускользнул. Тот лишь слащаво ухмыльнулся. Бросив фляжку рядом с собой, мужчина извлёк из внутреннего кармана сигару. МакДауэл их никогда не видела, но знала про их существование. Эти странные курительные цилиндры из табачных листьев были распространены в Испании. Но в Англии она их не встречала. Эрскин, откусив кончик, выплюнул его в окошко. Найдя в карманах огниво, прикурил. 

Ноздри Мэдисон непроизвольно затрепетали. Она бы сейчас душу продала за глоток виски и табак! 

 

Граф склонился и поцеловал Мэдисон руку.

 

За обедом граф и Эрскин болтали о делах королевства, но Мэдисон не вслушивалась в беседу. Потом мужчины ушли в кабинет и оставили её и полуглухую графиню в гостиной. Леди Гросмонт казалась ко всему безучастной и попытки Мэдисон завязать с ней разговор оказались тщетными. А когда графиня просто встала и ушла из гостиной, МакДауэл совсем растерялась.  

 

Она стояла и смотрела в окно на сад. Снег, смешанный с дождём, падал за окном. Хотелось выпить что-то покрепче вина. Мужчины обсуждали какие-то дела в кабинете, графиня ушла. Слуги тоже испарились. 

Вдруг Мэдисон почувствовала чьё-то присутствие. Она обернулась. 

В дверях гостиной стоял граф Дебри. Один. 

Прихрамывающей походкой, опираясь на свою трость, он подошёл к Мэдисон. 

- Дорогуша, вы так прекрасно выглядите. Как я жалею, что моя молодость ушла… 

МакДауэл почувствовала, как граф положил ей ладонь на спину.

- Граф… - недоумённо пробормотала Мэдисон.

- Что вы, не скромничайте, - улыбнулся старик. – Ваш супруг так вас расхваливал. 

МакДауэл вдруг оказалась прижатой к стенке.  

- Эмм…- пробормотала блондинка. – Граф… Сэр… Мистер Гросмонт… 

Тут она встретилась взглядом с мужем, который стоял на входе в гостиную и улыбался, сцепив руки за спиной. Неожиданно он послал ей воздушный поцелуй и, развернувшись, пошёл прочь.

- Вы же удовлетворите прихоти старика, милая? – граф взял девушку за руку и начал целовать её в шею. – И тихо, не подумай брыкаться, козочка… - граф Дебри вдруг цепко схватил своей клешнёй Мэдисон за запястье. И хватка у старика была очень сильной, несмотря на казалось бы хилый вид. – Твой муж пообещал мне тебя. Ты же не хочешь оказаться в тюрьме за содомию? 

«Эну?», - пронеслось в голове у МакДауэл. Она даже не думала, что рабыня может проболтаться! Неужели она всё же рассказала Эрскину? 

«Я её выпорю», - со злостью подумала блондинка, когда старик снимал с неё парик.  

- Пойдём ко мне в спальню. Я уже не тот, как в молодости. Когда-то я сам мог избавить даму от её одежды… 

Comments1

We Use Cookies