Lixta
26 April 2024 in 17:49  
Про Навахо

" ... Уж лучше погибнуть за племя Навахо

С тупым томогавком в сутулой спине."

Эту песенку я пела на своей собственной свадьбе, не спрашивайте, почему. Собственно, это всё, что связывало меня с Навахо. Никогда не интересовалась североамериканскими индейцами и вообще всё собиралась выучить науатль, мне вообще мезоамериканская культура интересна, все эти Тескатлипоки с Уицилопочтли — когда-то я удивляла родителей умением выговаривать имена ацтекских богов. Но курса по Науатлю в Дуолинго не было, поэтому я добавила себе Навахо. И это первый индейский язык, который я взялась изучать. То есть в данном случае изначальный уровень нулевой.

Этот язык использовался во время Второй Мировой американскими радистами (а если точнее, то индейскими, так все они были носителями языка, кроме одного, но не суть), и радиограммы этих переговоров японцы так и не смогли расшифровать. И я теперь прекрасно понимаю, почему. Язык не просто сложный, он охрененно сложный, несмотря на то, что там нет тысяч иероглифов, как в китайском, например. Никаких сходств с другими языками я не обнаружила. Конечно, эти сходства наверняка обнаружатся с языками той же языковой семьи, но индейских языков я не знаю вообще, потому опыт для меня получился очень интересный. Всегда возникает такое странное и очень приятное чувство, когда вникаешь в нечто совершенно новое.

К сожалению, курс Навахо оставляет желать лучшего. Самый главный недостаток — на втором юните пропадает звук. А там очень интересная фонетика, там есть звуки, которых нет ни в одном европейском языке, там куча придыханий, есть тоновое ударение, от которого зависит значение слова. В общем, не слышать это очень обидно. В общем, если я и понимаю теперь написанное, то произношу наверняка неправильно. У меня нет лингвистического образования, и когда мне говорят — глухой альвеолярный латеральный фрикатив — я лезу в гугл. И так приходится делать с почти каждым словом. 

Вот какие там есть звуки:


4_662bd10a7fd5c.jpg

Всё понятно? Мне — нет)

Собственной письменности у Навахо не было. А жаль. Эту письменность разработали уже ближе к середине двадцатого века.

С фонетиков разобрались и теперь смотрим, что там по грамматике. И видим, что по сравнению грамматикой фонетика тут вообще проще простого. Сначала мы изучаем существительные и, кажется, что тут всё просто. В языке нет падежей, склонений, чисел. Тут достаточно просто запомнить сами слова. Сначала приложение мучило меня обозначением всех родственников — бабушка по маминой линии, бабушка по папиной линии, младший брат, старшая сестра и так далее — всё это разные слова. Дальше мы выучили название еды и животных. В отличие от наименований родственников тут во многих случаях это одно и то же. Ну, кроме naadą́ą́ʼ (кукуруза) и nimasii (картошка). 

А потом случился глагол. Глагол содержит всю информацию о происходящем. В самом приложении мало разнообразий глаголов, в основном там про то, что мы либо едим — yiyą́, либо у нас есть — hólǫ́. Но если почитать что-нибудь про глагол в языке Навахо дополнительно, можно узнать, что именно в глаголе содержится вся информация.

Построение здесь такое — подлежащее, дополнение и сказуемое. Вот к этому сказуемому и лепиться куча всяких аффиксов. Точнее, даже не так, этот глагол сам меняется в зависимости от того, кто, с кем и когда что-то делает. При этом на другие языки этот глагол может переводиться как словосочетание или целое предложение. Вот, в том же китайском слово может быть зашифровано в одном знаке, здесь же целое предложение зашифровывается в глагол. Например: Di’nisbąąs — я веду повозку и застреваю. И даже не спрашивайте, что там и где. Я пока не знаю.

Глагол состоит из двух префиксов и основы. Где там основа — фиг поймёшь, потому что случилась с глаголом какая-то фузия. Короче, морфемы в этом глаголе так соединились, что все буквы спутались, и теперь не поймешь, где заканчивается префикс и начинается основа. 

Ещё у глагола есть классификаторы. Их всего одиннадцать. Если у нас округлый твёрдый предмет, то добавляем к глаголу -'ą́, если предмет мягкий, то -tłéé’, и так далее. 

А есть ещё глаголы, которые превратились в существительные. Например, náʼoolkiłí — часы, но дословно "то, что медленно движется по кругу". 

Вот такой интересный язык. Я пока хорошо запомнила только слово yá'át'ééh. Этим словом можно поздороваться, пожелать хорошего дня и сказать, что тебе нравится из еды. Короче, я поняла одно, если окажешься в какой-нибудь непонятной ситуации в племени Навахо говори яатъээ. Так ты покажешь своё доброе расположение, и, возможно, тебе в лоб не прилетит томагавк.

Так что всем яатъээ!

Comments37

We Use Cookies