Lixta
20 May 2023 in 07:35  
Отзыв на рассказ «История одного археолога»

Хороший рассказ, динамичный, сюжет достоин голливудской экранизации. Получилось бы здорово.

Слог приятный, вполне ровный, но не без шероховатостей. Именно шероховатости присутствуют, а не ошибки, с точки зрения правил верно написано, но при прочтении кажется, будто бы что-то не так. Хотя это не критично и впечатления не испортило.

Сразу скажу, что характер главного героя мне очень близок. Только вместо египтян меня захватили шумеры. Но древнеегипетский тоже немного знаю. Так вот, сразу несколько вопросов по матчасти возникло. Сказано, что к выпускному классу древнеегипетскую письменность он уже изучил целиком и полностью. Я с трудом могу представить, что древний язык можно выучить так, что изучать нечего. Шумерский я изучаю с детства, и всё равно там ещё непаханое поле, сколько всего можно изучать. С древнеегипетским чуть легче, всё-таки он довольно полно восстановлен, но там очень большие различия в письменности во времени, иероглифическое письмо развилось в демотическое и иератическое. При этом в разные периоды в этом языке была разная грамматика и морфология. Всего существует пять периодов развития языка. Для нас это всё выглядело бы как разные языки. По сути, для изучения такого древнего языка нужно более-менее ориентироваться и в других языках, как правило, довольно экзотических. Древнеегипетский – далеко не самый простой язык, тонкостей там очень много, так что у меня есть большие сомнения, что главный герой рассказа полностью его выучил.

И второй вопрос проистекает отсюда же. Главный герой вот так сходу читает надписи на древнеегипетском, даже не задумываясь, а в каком направлении сделана надпись, какие знаки являлись корнем, а какие формантом, и, наконец, как он правильно произнёс слова, если в древнеегипетской письменности не отображалось гласных? Вот так сходу надписи на древних языках археологи читают только в кино. А так бы ему пришлось переписать все знаки в ряд (в древнеегипетском некоторые знаки пишутся друг над другом и читаются сверху вниз, а иногда снизу вверх), затем каждый знак транскрибировать в зависимости от соседних, определить по контексту, что корнем является, что формантом, и только после этого он смог бы надпись прочесть. Читать же с листа мог бы только носитель языка. Ну, и отсутствие гласных звуков помешало бы правильно произнести заклинание, а потом говорить с ожившей мумией. Если мы бы попали в прошлое и попытались бы заговорить на каком-нибудь древнем языке с носителем, нас едва бы поняли.

Ну, да ладно, это всё заклёпки. В Голливуде с такими вещами не заморачиваются, и это не мешает нам верить в археологов, которые с листа читают древнеегипетские надписи. Так что большинство прочтёт рассказ, даже не задумываясь о таких вещах.

Что касается сюжета, он динамичный, увлекательный, вообще, тема рассказа выигрышная сама по себе, а тут ещё и написано неплохо, так что рассказ хорошо читается. Единственное, что немного смутило, так это пробуждение после встречи с Ахет-маат-ра. Это был уже сам жрец в его теле? Или главному герою всё же гробница приснилась, вещий сон случился, а потом он просто погиб в этой гробнице? Или же не было никакого пробуждения, он сразу занял место жреца? Будто какого-то элемента не хватает.

Самым логичным выглядит, что жрец всё-таки поменялся с парнем телами, и в финальной сцене находят уже не Саньку, а жреца. Но так как повествование ведётся от первого лица, герой продолжает думать про себя так, будто бы это он и есть. Если бы не первое лицо, то так бы и подумала, но нет, тут что-то другое получается.

Comments1

We Use Cookies